están preocupando
-they/you are worrying
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpreocupar.

preocupar

En los EEUU, sin embargo, los conservadores se están preocupando.
In America, however, the conservatives are getting worried.
Mamá y papá se están preocupando mucho por ti.
Mom and Dad are getting pretty worried about you.
También las intenciones del Consejo en relación con el presupuesto me están preocupando.
I worry too about the Council's intentions with regard to the budget.
Tus amigos se están preocupando.
Your friends are getting worried.
Y, sí, las desigualdades de esta peligrosa guerra finalmente me están preocupando y perturbando.
And, yes, the inequities of this danged war are bothering me endlessly. Disturbing.
¿Cuáles son las cosas en tu vida que ahora te están preocupando?
What are the things in your life right now that are troubling you?
Si, se están preocupando por nosotros, que bien.
Yeah, they're taking care of us great.
Pero se están preocupando por nada.
But you're worrying for nothing.
INFORMÁTICA Se están preocupando más con la máquina de que con el hombre.
They are getting more worried with the machine than with the men.
Las personas se están se están preocupando con razón.
People are right to be concerned.
Los que están en el poder se están preocupando cada vez más con justa razón.
Those in power are growing worried for good reason.
Todos se están preocupando.
Everyone is getting worried.
Los gobiernos de los principales países se están preocupando de ello, aun cuando sus enfoques difieran entre sí.
The governments of the principal countries are addressing this area, even if their approaches differ.
Éstos se están preocupando problemas de hecho, pero como dice el refrán: ' hay una solución a cada problema '.
These are worrying problems indeed, but as the saying goes: 'there is a solution to every problem'.
Son optimistas sobre sus vidas, pero se están preocupando constantemente de varias cosas no importa cómo es pequeño o grande.
They are optimistic about their lives, but are constantly worrying about various things no matter how small or big.
En algunas ciudades han descubierto que el aire ha perdido calidad y se están preocupando de ello.
In some cities it had been discovered that the air has lost a part of it quality and they are worrying about it.
Hay unos temas políticos que me están preocupando. Me preocupa la Agenda 2000 y el plazo tan ajustado.
I am concerned about a number of political elements such as Agenda 2000 and the short time available.
Trata de aclarar tu cabeza de las cosas que están pasando, de las cosas que te están preocupando.
Just lay still. Try and clear your head of all the things going on, the things you worry about.
Una de las piedras angulares de la psicología moderna es la libre expresión de emociones y pensamientos al explorar cosas que están preocupando al paciente.
One of the cornerstones of modern psychology is the free expression of emotions and thoughts in exploring things that are troubling the patient.
La conciencia ambiental está alcanzando a la población, por lo que las personas se están preocupando cada vez más por el impacto que los productos tienen en el planeta.
More and more the environmental awareness is reaching the population, therefore people are becoming more concerned with the impact products have on the planet.
Word of the Day
cliff