plagar
Atormentado investigado disminución de Prada en enero de 2016; parece que los mismos problemas desde el año pasado todavía están plagando la casa de moda, incluyendo disturbios en el mercado de Asia Pacífico, y el problema de la ubicuidad. | Racked investigated Prada's decline in January 2016; it seems like the same issues from last year are still plaguing the fashion house, including unrest in the Asia Pacific market, and the problem of ubiquity. |
Las brujas necesitan tu ayuda para defenderse de los espíritus oscuros que están plagando el país. | The Witches need your help to fend off the dark spirits that are plaguing the country. |
¿Está atrapado en una encrucijada en su vida y la búsqueda de respuestas a las preguntas cruciales que están plagando? | Are you stuck at a crossroads in your life and searching for answers to crucial questions that are plaguing you? |
¿Está atrapado en un medio encrucijada en su vida y la búsqueda de respuestas a las preguntas cruciales que están plagando? | Are you stuck at a medium crossroads in your life and searching for answers to crucial questions that are plaguing you? |
Esta es la única solución para resolver los multitudinarios problemas que están plagando y dejando perplejo la humanidad moderna. | This s the only solution to solve the multitudinous problems that are presently very much plaguing and perplexing the modern day humanity. |
Darigold se asocia con alta calidad y salubridad, pero las muertes y el aumento de lesiones están plagando a los trabajadores en las lecherías de Washington. | Darigold associates itself with high quality and wholesomeness, but deaths and increasing injuries are plaguing workers on Washington dairies. |
Nosotros venimos a tratar las cosas que están plagando la esencia misma de su Espíritu, como ustedes le den la bienvenida a los cambios en sus vidas. | We come to address the things that are plaguing the very essence of your Spirit as you welcome the changes into your lives. |
En retrospectiva, es capaz de entender la forma en que tiene que haber concentrado en conseguir que cubre los temas que le están plagando como una prioridad. | With hindsight, he is able to understand how he needs to have concentrated on getting covering the issues which are plaguing him like a priority. |
Esta unidad se ha extendido de la Misión hacia otros barrios de la ciudad, que también enfrentan problemas similares a los que están plagando la Misión. | That unity within has spread from the Mission to surrounding neighborhoods, all of which are facing similar issues to those that are plaguing the Mission. |
Los asuntos de integridad y los asuntos de las relaciones los están plagando a muchos de Uds. y el por qué y el cómo no son evidentes en formas que comprendan. | Integrity issues and relationship issues are plaguing many of you and the whys and how's are not evident in ways that you comprehend. |
Según los informes, aparentemente filtrados por uno de los asistentes, la reunión se llevó a cabo en respuesta a la desaceleración económica mundial y las numerosas crisis de salud y ambientales que están plagando el mundo. | According to reports apparently leaked by one of the attendees, the meeting was held in response to the global economic downturn and the numerous health and environmental crises that are plaguing the globe. |
Ustedes se dicen a sí mismos que estas cosas no pueden ser tan malas como parecen ser, y que estos cambios incluso pueden ser para nuestro bien, porque Nosotros debemos ser protegidos de los terroristas que están plagando nuestra seguridad todos los días. | You tell yourself that these things cannot be as bad as they seem to be, and that these changes may even be for our good, for we must be protected from the terrorists that are plaguing our safety every day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.