minar
| Sin embargo, parece que actualmente no están minando Litecoin. | However, it seems that they are currently not mining Litecoin. | 
| Las compañías grandes están minando por siempre los datos que tratan más allá de compras para considerar quiénes somos de su perspectiva. | Large companies are forever mining data concerning past purchases to see who we are from their perspective. | 
| Los recientes acontecimientos en Rumanía están minando esos principios fundamentales. | Recent developments in Romania are undermining these fundamental principles. | 
| El déficit doble y la inseguridad política están minando la fuerza económica. | The double deficit and the political uncertainty are undermining economic strength. | 
| Los métodos y limitaciones de su programa están minando seriamente su base. | The methods and limitations of his programme are now seriously undermining his support. | 
| En esta película, que sigue a la gente que están minando estos datos. | In this film, we follow the people who are mining this data. | 
| Están realmente minando Internet; están minando las conversaciones telefónicas. | They're actually mining the Internet; they're mining phone conversations. | 
| De todas maneras, las revelaciones de la NASA están minando fuertemente esta falsa creencia. | However, NASA's revelations are badly undercutting this false belief. | 
| ¿Qué los trabajadores que hacen huelga están minando la legitimidad de un gobierno elegido democráticamente? | That workers who go on strike are undermining the legitimacy of a democratically-elected government? | 
| En toda la India, los planes de renovación urbana están minando los medios de sustento informales urbanos. | Across India today, urban renewal schemes are undermining urban informal livelihoods. | 
| ¡Los acontecimientos que han ocurrido están minando la vida de la que fuera una vez una vigorosa entidad!. | Events have occurred that are sapping the life out of a once-vigorous entity! | 
| La fortaleza y tenacidad de las protestas populares y la presión internacional están minando la unidad del chavismo. | The strength and tenacity of the protests, and international pressure, are fracturing el chavismo. | 
| Asimismo, la crisis griega ha revelado los defectos que están minando la gobernanza económica de la Unión Europea. | Furthermore, the Greek crisis has revealed the shortcomings that are undermining the economic governance of the European Union. | 
| El callejón sin salida militar y las condiciones existentes están minando la moral y la confianza de las tropas norteamericanas. | The military impasse and conditions which exist are already undermining the morale and confidence of the US troops. | 
| Una manera de mirar esto es considerar que los votantes están minando a líderes de bloques de votación establecidos desde hace mucho tiempo. | A way to look at this is to see that the voters are undermining the leaders of long-established voting blocs. | 
| Reconociendo la necesidad de enfocarse más en la fortaleza de los sistemas o instituciones consuetudinarias y abordar los componentes que están minando el progreso. | Recognizing the need to focus more on the strength of customary systems and or institutions more and address the components that are undermining progress. | 
| Los científicos son ante todo, y principalmente, ciudadanos, y deben ser capaces de abogar por la acción climática sin sentir que están minando su objetividad profesional. | Scientists are first and foremost citizens, and so should be able to advocate for climate action without feeling they are undermining their professional objectivity. | 
| Las organizaciones civiles firmantes estamos preocupadas que las posiciones tomadas por los principales países desarrollados en la conferencia ministerial de Hong Kong están minando los intereses del desarrollo. | We the undersigned civil society organizations are concerned that the positions taken by major developed countries at the Hong Kong Ministerial conference are undermining development interests. | 
| Signos esperanzadores indican que los donantes saben que es hora de cambiar de enfoque y centrarse en resolver los problemas estructurales que están minando el desarrollo de Malí. | There are encouraging signs that donors know it's time now to shift their focus toward solving the structural problems that are undermining Mali's development. | 
| Los esfuerzos por privatizar y comercializar la educación están minando las relaciones laborales y tienen un impacto negativo sobre las condiciones de trabajo y los derechos de los docentes y el personal de apoyo educativo. | Efforts to privatise and commercialise education are undermining labour relations and impacting negatively on teachers' and education support personnel's working conditions and rights. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
