están menguando
-they/you are decreasing
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofmenguar.

menguar

Estos controladores ricos anteriores detectan que sus habilidades están menguando rápidamente.
These former wealthy controllers sense their abilities swiftly waning.
La redacción de la conclusión final deja entrever que la urgencia y la necesidad de dar respuesta al cambio climático ya están menguando.
Some of the language in the final conclusion suggests that the urgency and imperative of responding to climate change is already waning.
Al mismo tiempo, nuestros recursos naturales están menguando el carbón, petróleo, agua.
At the same time, our natural resources are dwindling coal oil, gas, water.
Al mismo tiempo, nuestros recursos naturales están menguando el carbón, petróleo, agua.
At the same time, our natural resources are dwindling coal, oil, gas, water.
Cuatro días después del desastre, los suministros que la gente tenía están menguando.
Four days after the disaster, the food supplies that people had with them are dwindling.
La lealtad a los proveedores establecidos y los modelos de uso tradicionales están menguando al mismo ritmo.
Loyalty to established providers and traditional usage models is declining at an equal pace.
Según estimaciones recientes, las corrientes de remesas, que en algunos países ascendían al 8% del PIB, están menguando vertiginosamente.
Recent estimates suggest that remittance flows, which can account for up to 8 per cent of GDP in some countries, are falling off sharply.
Varios informes de evaluación han revelado que el tamaño de la población o la zona de distribución de la mayoría de las especies estudiadas están menguando.
Several assessments have revealed that the population size and/or geographic range of the majority of species assessed is declining.
Varias tiendas están cerradas como los suministros están menguando y el alcalde de Santiago Atitlan, Diego Esquina Mendoza, tuvo que pedirle a las farmacias que permanecieran abiertas.
Several shops are closed as supplies are dwindling and the mayor of Santiago Atitln, Diego Esquina Mendoza, asked the pharmacies to remain open.
Nuestros equipos de enlace ven con claridad que la garra de los oscuros se está aflojando, y que los recursos que tenían a su entera disposición están menguando rápidamente.
Our liaison teams see clearly that the dark's grip is failing, and the resources it once had at its beck and call are dwindling fast.
Y efectivamente, el factor tiempo no parece estar a favor de los arqueólogos que tienen la esperanza de descubrir artefactos en el hielo, ya que los glaciares están menguando en todo el mundo.
Indeed, time is not on the side of the archaeologists or the artefacts they are hoping to uncover.
En mi opinión, también es necesario actuar en el ámbito de las aves silvestres, dado que la Unión Europea todavía permite la caza de especies cuyas poblaciones están menguando desde hace siglos.
Action is also needed, in my view, in the field of wild birds, as the EU still permits hunting of species whose populations have been declining for centuries.
Varias tiendas están cerradas como los suministros están menguando y el alcalde de Santiago Atitlan, Diego Esquina Mendoza, tuvo que pedirle a las farmacias que permanecieran abiertas.
Several shops are closed as supplies are dwindling and the mayor of Santiago Atitln, Diego Esquina Mendoza, asked the pharmacies to remain open. Gasoline is running scarce and every now and then a shipment comes in from across the lake.
Word of the Day
to dive