impedir
Señor, nos están impidiendo el acceso a la nave. | Sir, they're denying us access to the rest of the ship. |
No obstante, el embajador aseguró que las sanciones no están impidiendo la posible firma de nuevos acuerdos entre Rusia y España. | Nevertheless, the ambassador affirmed that sanctions are not hindering the possible signing of new agreements between Russia and Spain. |
¿Cuáles son los países que están impidiendo en este momento que la Unión Europea adopte la única decisión posible? | Which country or countries are currently preventing the European Union from taking the only possible decision? |
Si tus creencias sobre el dinero te están impidiendo vivir la vida que deseas, entonces tienes que cambiarlas. | If your beliefs about money are preventing you from living the life you want to then you need to change them. |
No obstante, los problemas con la Constitución Europea, la votación y la fuerza de ciertos Estados miembros están impidiendo actualmente una mayor integración. | However, the problems with the European Constitution, voting, and the strength of certain Member States, are currently preventing further integration. |
Ellos están impidiendo activamente el envío de armas y suministros a los asediados defensores de Kobane, al tiempo que permiten a los yihadistas pro-EIIL de entrar libremente en Siria. | They are actively preventing the sending of arms and supplies to the beleaguered defenders of Kobane, while allowing pro-ISIS Jihadis to cross freely into Syria. |
Eso es lo que traté de hacer hoy en mi sesión, realmente llegar a la raíz de los problemas que nos están impidiendo dar el siguiente paso y eso es lo que él quiere lograr. | That is what I was trying to do today in my session, to really get to the heart of what are the issues that are keeping us from taking the next step, and that is what he wants to achieve. |
Las tensiones políticas que han caracterizado el inicio de esta legislatura no están impidiendo las necesarias convergencias entre los distintos, importantes, los más importantes, Grupos parlamentarios en el terreno del fortalecimiento de la Unión, de sus Instituciones y de sus políticas. | The political tensions that characterised the start of this parliamentary term are therefore not obstructing the necessary agreements between various, important - the most important - parliamentary groups on the subject of consolidating the Union, its institutions and its policies. |
La columna incluyó un curioso párrafo que indicaba que las autoridades de la isla no están impidiendo a los cubanos que se vayan ilegalmente en embarcaciones, una declaración que es claramente falsa, pero que podría suscitar un revuelo en un país en que muchas personas quieren emigrar. | The column included an odd paragraph implying that island authorities are not stopping Cubans from leaving illegally by boat—a statement that is clearly false but may spark a quite a stir in a country where many people want to emigrate. |
Este Presidente prefiere conceder el uso de la palabra a los diputados que están inscritos en la lista que dar la palabra a diputados que la toman y que de ese modo están impidiendo intervenir a diputados inscritos según los minutos de intervención que corresponden a cada Grupo. | This President prefers to give the floor to Members who are on the list rather than give the floor to Members who take speaking time and thus prevent Members from speaking who are on the list according to the speaking time allotted to each political group. |
Sin embargo, nuestros asociados en Europa están impidiendo este esfuerzo. | Yet, our partners in Europe are impeding this effort. |
Estos breves períodos de internamiento están impidiendo unas expulsiones eficaces. | These short periods of detention are precluding effective removals. |
Identificar las circunstancias actuales que están impidiendo lograr los objetivos marcados. | Identify current circumstances that are preventing you from achieving the objectives set. |
Esas medidas están impidiendo la contratación y la vuelta de colaboradores internacionales. | Such measures are impeding the recruitment and return of international responders. |
Algo, o alguien, están impidiendo nuestras oraciones. | Something, or someone, is impeding our prayers. |
Las personas están impidiendo su retiro, en algunos casos siendo forzados a continuar trabajando. | People are forestalling retirement, in some cases being forced to continue working. |
Le están impidiendo a la Cruz Roja llegar a edificios destruidos. | They are preventing the Red Cross from arriving to the destroyed buildings. |
Los gobiernos están impidiendo que se legisle para mejorar las vidas de los trabajadores. | Governments are prevented from legislating to improve the lives of workers. |
Los largos retrasos están impidiendo a los consumidores ejercer sus derechos. | Long delays are denying consumers their rights. |
Le están impidiendo que vea la verdad. | They're stopping her from seeing the truth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.