evidenciar
Así, que estos seres oscuros solo están evidenciando sus traumas al generar tanto sufrimiento en este planeta. | So, these dark beings are just irrationally acting out their traumas by generating so much suffering on this planet. |
Ahora que la Puerta 11:11 ha entrado en el patrón del 22, los cetros han sido pasados, enormes cambios se están evidenciando mientras el Cilindro Maestro se repatrona. | Now that the 11:11 Doorway has entered the patterning of the 22 and sceptres are being passed, huge changes are becoming apparent as the Master Cylinders are being repatterned. |
Las emisiones de carbono en el Norte están evidenciando la gran interdependencia global. | The carbon emissions in the North are demonstrating the great global interdependence. |
Todos los sistemas anticuados que no sirven para el mayor bien de todos se están evidenciando a través de los eventos que se están produciendo. | All the outworn systems that do not serve the highest good of all are being highlighted through events that are taking place. |
Los viejos aliados como Francia y Alemania no están evidenciando entonces simple desacuerdo, sino que están expresando su resentimiento latente, sus celos, y su ingratitud hacia Estados Unidos. | Old allies like France and Germany therefore are therefore not simply evidencing disagreement, but expressing their latent resentment, jealously, and ingratitude toward the United States. |
Patricia Arés.- Muchos profesionales de diferentes latitudes se han unido a nuestra denuncia y están evidenciando un daño emocional ya bastante avanzado en este niño. | Patricia Arés. Many professionals from different parts of the world have joined us in denouncing this situation, and are providing evidence that the level of emotional harm which this child is suffering is already fairly advanced. |
En un alarde de resistencia y solidaridad, los sindicatos de docentes de todo el mundo están evidenciando que los servicios públicos, como la educación pública, no son mercancías que se comercializan en el mercado. | In a display of resistance and solidarity, education unions worldwide are making it clear that public services, including public education, are not commodities to be put to market. |
Por qué Las exigencias del momento actual de crisis, sin duda, están evidenciando la necesidad de mejorar nuestro rendimiento profesional, con el fin de ser capaces de afrontar con éxito los mayores retos. | Why The demands of the present time of crisis, without a doubt, are evidencing the necessity of improve our professional performance, in order to be able to successfully address the major challenges. |
Esto demuestra que el presidente y sus simpatizantes tienen razones de sobra para estar furiosos con estas organizaciones, pues están evidenciando los abusos cometidos por el más preciado tesoro del uribismo: sus fuerzas militares. | This all shows that the president and his supporters have more than enough reasons to be furious with these organizations, as they are publicizing the abuses committed by Uribe's most prized treasure: his military. |
Corresponde a los líderes de cada nación extender la verdadera compasión y bondad a los que les están evidenciando que la humanidad ya no tolerará ninguna forma de engaño, deshonestidad y falta de respeto. | It behooves the leaders of each nation to extend true compassion and kindness to those who are making clear to them that humanity will no longer tolerate any form of deceit, dishonesty and disrespect. |
Y así, como muchos han traído sus practicas y aun sus manías a la Red, así la dinámica que las mismas generan, están evidenciando nuevas vetas expresivas a lo permanente de la condición humana. | And this way, as many they have brought their practices and even their manias to the Net, this way the dynamics that the same ones generate, they are evidencing new expressive veins to the permanent of the human condition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.