dificultar
Estas replicas y los daños causados en las carreteras e infraestructuras están dificultando extremadamente el acceso a comunidades fuera de la capital nepalí. | But the aftershocks and the damage to roads and infrastructure are making it extremely difficult to reach out to communities outside of the Nepalese capital. |
La incesante violencia e inseguridad están dificultando gravemente el esfuerzo humanitario, impidiendo el acceso a muchas zonas y, por tanto, aumentando el sufrimiento y poniendo más en peligro la vida de poblaciones inocentes. | The ongoing violence and insecurity is seriously hampering the humanitarian effort, preventing access to many areas, thus augmenting the suffering and further risking the lives of these innocent people. |
La delegación debe explicar qué factores específicos están dificultando los propios esfuerzos del Gobierno. | The delegation should explain what specific factors were hampering the Government's own efforts. |
Asimismo, eliminará las barreras que están dificultando el desarrollo de las energías renovables. | It will also address the barriers which are hampering the development of renewable energies. |
Además, las lluvias están dificultando el acceso por carretera a diversas partes de la región. | In addition, rains are making road access to various parts of the region difficult. |
Motivos internos están dificultando la integración de Rusia en el comercio mundial. | The integration of Russia into the world business is being hampered by internal causes. |
Me están dificultando el proceso. | They're making the process difficult for me. |
Además, puede necesitar descubrir si otros factores están dificultando realizar las tareas. | In addition, you might need to figure out if any other factors are making homework difficult. |
Las economías tambaleantes y las crecientes consecuencias del cambio climático también están dificultando la vida en esta región. | Faltering economies and the mounting consequences of climate change are also making life difficult in this region. |
Los fuertes vientos están dificultando la batalla contra las llamas, que están ardiendo al norte de la base. | High winds are making it difficult to battle the blaze, which is burning just north of the base. |
Pero el nuevo gobierno, una vez confirmado, debe tomar decisiones en temas claves que están dificultando la salida de los campos. | But the new government, once confirmed, must take key decisions on issues that are preventing people from leaving the camps. |
Si sus reacciones emocionales están dificultando sus relaciones, el trabajo u otras actividades importantes, hable con un consejero o con su médico. | If your emotional reactions are getting in the way of your relationships, work, or other important activities, talk to a counselor or your doctor. |
El objetivo de este manuscrito es analizar los elementos circunscritos al proceso interno de los comités de ética que están dificultando su razonamiento deliberativo. | The aim of this paper is to analyze the elements involved in the inner processes of ethical committees, which are complicating their deliberative reasoning. |
No obstante, las limitaciones financieras y una infraestructura deficiente están dificultando el funcionamiento de los concejos locales y en particular la prestación de servicios a la población local. | However, financial constraints and poor infrastructure are hindering the performance of local councils, including their provision of services to the local population. |
El apoyo a esos extremistas se alimenta de la percepción de que los dirigentes serbios en Belgrado y Kosovo están dificultando el proceso de definición del futuro estatuto. | Support for such extremists is fuelled by a feeling that Serb leaders in Belgrade and Kosovo are holding up the process of defining future status. |
Sin embargo, lamentamos que haya algunas divergencias y cuestiones procedimentales que están dificultando la rápida adopción de esta propuesta, que por otra parte tiene una gran importancia política. | We regret, however, that certain divergences and procedural issues are hampering the rapid adoption of this proposal. This proposal is of great political significance. |
Actualmente, factores como la recesión económica, en envejecimiento demográfico, una tasa de desempleo creciente y la falta de nuevos empleos están dificultando la realización de estos objetivos. | At present, factors such as the economic recession, demographic aging, a rising unemployment rate and the lack of new jobs are making it difficult to realise these objectives. |
La falta de un servicio de evacuación médica efectivo y las cuarentenas impuestas están dificultando la labor del personal humanitario extranjero de apoyo. | The lack of a reliable medical evacuation service and imposed quarantines are making it difficult for foreign aid workers to provide the support required to keep the response on track. |
Lamento decir que, por lo que veo, las autoridades británicas están dificultando que el padre del niño pueda disfrutar de una vista justa en el juicio. | I regret to say that from what I can see, the British authorities are making it difficult for the child's father to have a fair hearing of this case. |
La falta de un servicio de evacuación médica efectivo y las cuarentenas impuestas están dificultando la labor del personal humanitario extranjero de apoyo para cumplir con los objetivos de la respuesta. | The lack of areliable medical evacuation service and imposed quarantines are making it difficult for foreign aid workers to provide the support required to keep the response on track. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
