están desatando
-they/you are untying
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofdesatar.

desatar

En entornos de transición, como Camboya y Myanmar, se están desatando viejos conflictos e iniciándose otros nuevos, mientras se tilda de destructivas e ineficaces las formas de vida y los sistemas de producción tradicionales.
In the transitional settings of Cambodia and Myanmar, old conflicts are being inflamed and new conflicts are being ignited, while customary ways of life and production systems are being branded as destructive or inefficient (or both) and ordinary villagers are being squeezed out.
Pero al hacerlo, están desatando fuerzas revolucionarias desde abajo.
But in so doing, they are unleashing revolutionary forces from below.
Se están desatando cada vez más las fuerzas energéticas oscuras en el universo.
The dark energetic forces unleashed in the universe are on the rise.
Las descargas secas, o lo que se ha dado en llamar descargas por calor, están desatando incendios.
Dry lightning, or what is termed heat lighting is sparking fires.
¿Cómo logramos evitar ser engañados por las tremendas tendencias espirituales que se están desatando en nuestros días?
How do we keep from being deceived by the tremendous spiritual currents being unleashed in our day?
Pero ahora que la región se está derritiendo, se están desatando poderosas fuerzas ambientales que se sienten con mayor intensidad cada año.
But now that the region is melting, powerful environmental forces are being unleashed that are being felt with greater intensity each year.
Además, tenemos que exigir un fin inmediato a las viles represalias y castigos que las autoridades carcelarias están desatando sobre los huelguistas de hambre presos.
And we must demand an immediate halt to the vicious retaliation and punishment prison officials are bringing down on the prisoner hunger strikers.
Pero, al hacerlo, están provocando la furia de millones de personas así como, de remate, están desatando fuerzas y contradicciones que están muy lejos de estar bajo su control.
But, in doing so they are both incurring the wrath of millions, and more are unleashing forces and contradictions way beyond their control.
Lo fundamental es que las fuerzas conjuntas de la disrupción digital y la naturaleza cambiante de la organización del trabajo(y del propio trabajo) están desatando enormes cambios en el entorno del negocio global.
At a more fundamental level, the twin forces of digital disruption and the changing nature of the workforce (and of work itself) are unleashing vast changes across the global business landscape.
Pero están desatando unos sentimientos que pueden tener dificultades para controlar, sentimientos contra el establishment, que no solo afectan a la clase obrera, sino también a la clase media.
But they are unleashing feelings that they will not be able to control–feelings that are taking on a very anti-establishment colour This is not only affecting the working class, but also the middle classes.
Por tanto si la demografía es el destino, como dijo alguna vez el sociólogo francés del siglo XIX Augusto Comte, los europeos contemporáneos están desatando una realidad negativa que se autoperpetúa y que amenaza con arrojar a su propia civilización en el olvido.
Thus if demography is destiny, as Auguste Comte, the nineteenth-century French sociologist, once said, then contemporary Europeans are unleashing a self-perpetuating negative reality that threatens to cast their own civilisation into oblivion.
Cuanto antes puedan los fieles discernir la conexión entre los trágicos acontecimientos mundiales que se están desatando, de índole natural, política y socio-religiosa y lo que ha sido predicho en las Escrituras, tanto mejor y menos doloroso será para todos.
The quicker the Faithful can discern the connection between the unfolding tragic natural, political and socio-religious world events and what has been foretold in the Scriptures, the better and less painful it will be for all.
Word of the Day
homemade