consolidar

Se están consolidando las asociaciones del Gobierno, las organizaciones de habitantes de barrios de tugurios y del ONU-Hábitat en Nairobi, pero se necesita trabajar más en este sentido.
The Government partnerships, the slum dweller organizations and UN-Habitat in Nairobi are becoming stronger, but more work needs to be done in this respect.
Lejos de cambiar de rumbo, los líderes de la UE están entrando de cabeza por el mismo camino y, además, están consolidando los mecanismos que sustentan de forma inherente la liberalización desenfrenada.
Far from changing course, EU leaders are rushing headlong down the same path and consolidating the mechanisms which inherently underpin unbridled liberalisation.
Se están consolidando ciertos ajustes macroeconómicos, pero muchas familias enfrentan el creciente riesgo de la pérdida del trabajo y los ingresos mientras disminuye el acceso a los servicios y aumentan las presiones sobre los recursos ambientales.
Macroeconomic adjustments are beginning to take root, but many families face increased risks of job and income loss, declines in access to services and stress on environmental resources.
Se están consolidando los mecanismos de aprendizaje a fin de que toda enseñanza sacada de las evaluaciones sea aprovechada para el mejoramiento continuo de las actividades de cooperación técnica y sea puesta al servicio de la función de foro mundial que incumbe a la ONUDI.
Feedback mechanisms are being further strengthened to ensure that lessons learned from evaluations are used for the continuous improvement of technical cooperation activities and as an input to the global forum function of UNIDO.
Algunos de los servicios han implementado el cambio y se están consolidando.
Some of the services have implemented the change and are consolidating.
Los reasentamientos están consolidando los desplazamientos.
Resettlements are consolidating the displacements.
Las mujeres del Sudán están consolidando sus derechos constitucionales y presentándose como candidatas para ocupar puestos políticos de alto nivel.
Women in the Sudan were asserting their constitutional rights and competing for senior political posts.
En consecuencia, las estructuras paramilitares se están consolidando, lo que pone en grave riesgo el futuro de la democracia en Colombia.
The resulting consolidation of paramilitary structures placed at risk the future of democracy in Colombia.
En cambio, la geometría de mercado solo puede ser usada en ondas correctivas, o cuando los mercados se están consolidando.
In contrast to that, market geometry can only be used in corrective waves, or when markets are consolidating, or ranging.
Es una industria que está en crecimiento en el mundo entero y en la que Brasil ya tiene empresas que se están consolidando.
This is a growing industry throughout the world, in which Brazil has businesses that are becoming stronger.
Al ayudar a Timor Oriental, las Naciones Unidas están, de hecho, ayudándose a sí mismas, porque están consolidando un éxito importante.
By helping East Timor, the United Nations is, indeed, helping itself, because it is consolidating a major success story.
Al mismo tiempo, por supuesto, nuestros principales competidores están consolidando sus vínculos con los distintos países en la región, una tras otro.
At the same time, of course, our major competitors are cementing their links with individual countries in the region, one after another.
Al cumplir con sus obligaciones financieras de cara al Mecanismo de examen, los países participantes están consolidando el proceso e identificándose plenamente con él.
By fulfilling their financial obligations to the Review Mechanism, participating countries are consolidating and taking full ownership of the process.
También los resultados del 2007 confirman la tendencia de que las exportaciones del sector se están consolidando y todavía hay mucho potencial de desarrollo.
The results from 2007 prove the export strength trend will further stabilize the industry and could even be expanded.
A pesar de una buena asociación con las contrapartes del gobierno, algunas relaciones aún se están consolidando y el marco estratégico de cooperación presenta algunas deficiencias.
Although the partnership with government counterparts is good, some relationships are still being consolidated and the strategic cooperation framework leaves room for improvement.
Se han establecido 10 universidades federales y se están consolidando 41 recintos universitarios, para estimular la producción de conocimientos y mejorar la calidad de vida en las diversas regiones.
Ten federal universities are being established and 41 campuses are being consolidated to encourage the production of knowledge and improving quality of life in the various regions.
El Presidente Lula y su Gobierno están consolidando para su país un papel de liderazgo que aporta mucho a la estabilidad de la zona y al progreso de millones de personas.
President Lula and his Government are consolidating a role of leadership for the country that is contributing a great deal to the stability of the area and progress for millions of people.
Señor Presidente, Señorías, también yo quiero agradecerles la calidad del debate que hemos celebrado, que demuestra que el Consejo, el Parlamento y la Comisión están consolidando su voluntad de trabajar unidos.
Mr President, ladies and gentlemen, I too thank you for the quality of the debate that we have had, which shows how the Council, Parliament and the Commission are strengthening their resolve to work together.
Los trabajos analíticos iniciados recientemente para evaluar la liberalización del comercio de servicios están consolidando este interfaz entre la investigación y el apoyo facilitado a los operadores de los países en desarrollo en la esfera de los servicios.
Recently begun analytical work to assess the liberalization of trade in services further consolidates this interface between research and the support provided to developing countries' operators in the area of services.
En el presente caso, las medidas están consolidando la situación competitiva de las empresas apoyadas en los mercados energéticos y de la electricidad en el Espacio Económico Europeo, donde compiten, real o potencialmente, con otros productores de energía [53].
In the present case, the measures are strengthening the competitive situation of the supported enterprises within the energy and electricity markets in the European Economic Area, where they actually or potentially compete with other energy producers [53].
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict