están buenas

Si no os gusta la canela, también están buenas sin ella.
If you do not like cinnamon, are also good without it.
Sí no están buenas, no quiero tu dinero.
If they're no good, I don't want your money.
Especialmente si las baterías aún están buenas.
Especially if the batteries are still good.
Y vamos a ser honestos: todavía están buenas.
And let's be honest: they are still hot.
Las cerezas no están buenas por sí solas.
The cherries are no good on their own.
¿Estas flores no están buenas?
These flowers are no good?
Muchas aún están buenas.
A lot of them are still good.
¿Las sardinas no están buenas?
The sardines are not good?
Tienen como tres años, pero aún están buenas.
I mean they're, you know, they're three years old, but they're still good.
No, seguro que están buenas.
No, they're gonna be great,
Hay que tener especial cuidado con las pizzas de los numerosos restaurantes de comida rápida, no están buenas.
Be especially wary of pizzas in the numerous fast-food-type eateries–they are not good.
Están buenas si incluimos la historia de la pobreza.
Yes, if it tells the story of poverty.
Y las manzanas están buenas pero no del mercado.
And the apples are good now, but not from the market.
Las historias están buenas, pero no me las creo.
The stories are nice, but I don't believe them.
William: Las carreteras de Honduras desde El Progreso hasta la frontera están buenas.
William: The roads in Honduras from El Progreso to the frontier are good.
Además, tiene un montón de amigas que están buenas.
Plus, she's got a boatload of hot friends.
Hay una pequeña lista de tapas, que están buenas aunque algo caras.
There's a short list of tapas, which are good if a bit overpriced.
Es una de esas tías que están buenas y están muy fuertes.
She's one of those women who're both hot and strong.
Mire las bandas. Todavía están buenas, ¿no?
Look at the tread on the tyres, still good, huh?
Es verdad, las crepas están buenas.
It's true, crêpes are good.
Word of the Day
tombstone