estáis tratando
-you are treating
Present progressivevosotrosconjugation oftratar.

tratar

Todos vosotros estáis tratando de cuidarme.
You know, you people are all trying to take care of me.
Tú y Nina solo estáis tratando un problema. Eso es todo lo que soy para vosotros.
You and Nina are just dealing with a problem.
La rebelión hacia los mayores y las reglas, por lo tanto, típicas de la edad juvenil, probablemente también os afectaron a vosotros que ahora estáis tratando de guiar a vuestros hijos.
The rebellion against adults and the rules, therefore, is typical for young people, and probably you too, who are now trying to teach your children, were once a rebel.
Pero no podemos aceptar las soluciones que estáis tratando de imponer.
But we cannot accept the solutions you are attempting to impose.
¿No sabéis con qué clase de wesen estáis tratando?
You don't know what kind of wesen you're dealing with?
¿Qué estáis tratando de hacerme decir?
What are you trying to make me say?
No tenéis ni idea de con que clase de gente estáis tratando.
You have no idea what kind of people you're dealing with.
Sé que estáis tratando de graves negocios.
I know you are dealing with serious business.
Chicos, estáis tratando de salir de aquí, ¿no?
You guys are just trying to get out of here, aren't you?
¿Qué estáis tratando de decir?
What are you trying to say?
¿Qué estáis tratando de renovar?
What are you trying to renew?
No tenéis ni idea de con quién estáis tratando.
Y'all don't even know who you messing with, man.
Me estáis tratando como a un rey.
You're treating me like a King.
¿Con qué estáis tratando, exactamente?
Exactly what are you dealing with here?
¡No podéis uniros a la Trinidad si estáis tratando de servir al mundo!
You cannot join the Trinity if you are trying to serve the world.
Con qué estáis tratando.
What you're dealing with.
Tú y tu novio estáis tratando de tener tanta privacidad en tu casa como sea posible.
You and your boyfriend are trying to get as much privacy in your home as possible.
Tú y tu novia estáis tratando de besaros en la playa sin ser vistos por otras personas.
You and your girlfriend are trying to kiss on beach without getting noticed by other people.
Queridos hermanos y hermanas, los temas que estáis tratando en estos días de Asamblea son de gran importancia.
Dear brothers and sisters, the themes that you have been discussing in these days of Assembly are of great importance.
Chicos, si estáis tratando de que os invite a cenar, estáis equivocados,...porque yo estoy aquí por el mismo motivo.
Fellows, if you're trying to scrounge a dinner, you're mistaken, because I'm here for the same reason.
Word of the Day
to dive