estáis celebrando
-you are celebrating
Present progressivevosotrosconjugation ofcelebrar.

celebrar

Las festividades que estáis celebrando ahora [la Navidad] se han convertido en exceso de comida, alcohol y drogas.
The festivities that you are now celebrating [Christmas] have been converted into excesses of food, alcohol and drugs.
A la luz de esta Presencia, me dirijo a vosotros, que estáis celebrando con alegría el tercer centenario de la unión.
It is in the light of this presence that I address you who are joyfully celebrating the third centenary of the Union.
Ahora estáis celebrando un Año eucarístico, que habéis inaugurado con el quinto Congreso eucarístico nacional sobre el tema Eucaristía y libertad.
You are now celebrating a Eucharistic Year, which you inaugurated with the Fifth National Eucharistic Congress on the theme of Eucharist and Freedom.
Sí, pero vosotros también estáis celebrando algo especial.
Yes, but you guys are celebrating a special thing, too.
Preguntaos, reflexionad: ¿qué es lo que estáis celebrando?
And ask yourself, bethink yourself: what are you celebrating?
Este es lo que vosotros estáis celebrando en Yom Kippur. Y YAHUSHUA es SU Nombre.
This is what you're to celebrate on Yom Kippur and YAHUSHUA is HIS NAME.
¿Por qué lo estáis celebrando?
Why are you cheering?
Hey, trabajo al otro lado de la calle, y vi que estáis celebrando una fiesta de Halloween.
Hey, I work across the street, and I saw you guys are having a halloween party.
¿Puedo saber qué estáis celebrando?
What's all the celebrating about?
Os acojo con agrado, con ocasión del Congreso que estáis celebrando con el apoyo del Consejo pontificio para los laicos.
I offer cordial greetings to all of you taking part in this Congress sponsored by the Pontifical Council for the Laity.
En el curso de la breve sesión extraordinaria de vuestra asamblea, que estáis celebrando en Roma, habéis deseado tener un encuentro con el Papa.
In the course of the brief extraordinary session of your Assembly which you are holding in Rome, you have desired this meeting with the Pope.
Mientras estáis celebrando el capítulo general de vuestro instituto, me alegra dirigiros mi cordial saludo, que extiendo a todas las Maestras Pías de la Dolorosa.
I am pleased to offer you my cordial greeting, which I extend to all the Sisters of Our Lady of Sorrows, as you hold the General Chapter of your institute.
Lo que les estaba diciendo a ellos, es que la forma en que vosotros estáis celebrando mi cumpleaños me llena de gozo y no sé como expresarlo, este gozo que es desbordante.
What I was telling them, the way you are celebrating My birthday, I'm overjoyed and I don't know how to express that joy which is really overflowing.
Queridos amigos, he venido de buen grado a compartir vuestra alegría por el acontecimiento jubilar que estáis celebrando, y que he querido enriquecer con la posibilidad de lucrar la indulgencia plenaria durante todo el año centenario.
Dear friends, I have willingly come to share your joy in the jubilee you are celebrating and I have desired to enrich it with the possibility of gaining a Plenary Indulgence throughout the centenary year.
Se, Hijos míos, que estáis celebrando este gran día de paz en medio de rumores y temores de guerra, la cual puede eliminar un gran número de seres humanos de la faz de la tierra.
I know, My children, that you are celebrating this great day of peace in the midst of rumours and fears of war, which may even wipe away a large number of human beings from the face of the earth.
A nombre de los Superiores Pasionistas que vinieron de todo el mundo y que están reunidos en Roma para la celebración del Sínodo General, deseo a todos vosotros que estáis celebrando la fiesta de San Pablo de la Cruz que el cielo os envíe toda gracia y bendición.
On behalf of the Passionist Superiors from all parts of the Congregation gathered in Rome to celebrate the General Synod, I wish you all blessings as you commemorate the feast of St Paul of the Cross.
Esto es lo que deseo que experimentéis en el solemne Jubileo que estáis celebrando: que sea el momento favorable para sentir que ninguno de nosotros es huérfano, porque cada uno tiene cerca de sí a una Madre, Reina de insuperable ternura.
I hope you may experience this in the solemn Jubilee you are celebrating: may it be a favourable moment to feel that none of us is an orphan, because each of us has a Mother close by, an unparalleled Queen of tenderness.
¿Estáis celebrando una fiesta y no me habéis invitado?
You boys threw a party and didn't invite me?
¿Estáis celebrando que ganaste el caso o que me venciste?
You celebrating winning the case or beating me?
Estáis celebrando un congreso extraordinario, en el que deseáis actualizar vuestras constituciones.
You are celebrating an Extraordinary Congress, during which you intend to update your Constitutions.
Word of the Day
to faint