tropezar
Se está tropezando con problemas serios para aplicar la ley en el sector de la conservación (véase infra). | There are serious ongoing problems with enforcement in the conservation sector (see below). |
Parece que ella está tropezando un poco. | Looks like she's stumbling a little. |
Mi familia está tropezando últimamente. | My family is tripping lately. |
En resumen, Estados Unidos está tropezando frente a otra década de guerra en el gran Medio Oriente. | Put simply, the United States is stumbling its way into another decade of war in the greater Middle East. |
Sonia, 39 años, llega extremadamente tensa para su sesión 24; está tropezando con todo y es incapaz de pensar. | Sonja, 39, arrives extremely tense for her 24th session; she is bumping into everything and is unable to think. |
El sistema de protección social del desempleado está tropezando con graves problemas, debido fundamentalmente a la persistente falta de fondos. | The system of social protection of the unemployed is facing serious problems, mainly caused by a persistent shortage of funds. |
Ud. está tropezando precisamente sobre la verdad misma que el cielo ha colocado en su camino para hacer el progreso menos difícil. | You are stumbling over the very blessing which heaven has placed in your path to make progress less difficult. |
Eso supone una pesada carga para los recursos del país, y la economía se está tropezando con dificultades para soportarla. | It is a burden on the country's resources, and the economy is finding it difficult to sustain this heavy burden. |
Aunque Goodyear no está enfilada hacia la bancarrota, tiene serios problemas en su capacidad para tener ganancias en mercados difíciles y está tropezando. | Although Goodyear is not headed towards bankruptcy, it has serious problems in its ability to make a profit in tough markets and is floundering. |
Incluso la propia Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano carece de libertad de movimiento y está tropezando con dificultades para satisfacer sus necesidades básicas. | Even the United Nations Interim Force in Lebanon itself has no freedom of movement and is running out of basic necessities. |
Gran parte del crecimiento reciente de Eslovaquia ha estado impulsado por las exportaciones; sin embargo, en muchos sectores se está tropezando con limitaciones de la capacidad, por lo que en esas áreas es apremiante incrementar las inversiones. | Much of Slovakia's recent growth had been export-led; however, capacity constraints were being encountered in many sectors with increased investment thus urgently needed in these areas. |
Pese a las dificultades con que está tropezando su Gobierno por la complicada historia y los divergentes grados de desarrollo del país, se han logrado avances tangibles en el cumplimiento de los compromisos asumidos en virtud de la Convención. | Despite the difficulties that her Government was facing owing to a complex past and varying degrees of development in her country, it had made tangible progress towards fulfilling its commitments under the Convention. |
La principal fuente del salario de los policías, el Fondo Fiduciario para el orden público en el Afganistán, administrado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, está tropezando, entre otras dificultades, con la escasez de recursos financieros. | The principal source for police salaries—the Law and Order Trust Fund for Afghanistan (LOTFA), administered by the United Nations Development Programme—is struggling with insufficient funding, among other difficulties. |
Los esfuerzos de la Organización Sai de Malasia por atraer a gentes de todas las religiones y culturas está tropezando con el desafío de que las sesiones de bhajans están plagadas de rituales y prácticas predominantemente hindúes, como el aarathi, vibhuti, alcanfor y el canto Védico. | The efforts of the Malaysian Sai Organisation to attract people from all religions and cultures are meeting with the challenge of bhajan sessions being filled with predominantly Hindu rituals and practices, such as aarthi, vibhuthi, camphor, and Veda chanting. |
Y aun un feligres a veces puede ayudar a un sacerdote que esta tropezando. | And even a loving parishioner can sometimes help a priest who is stumbling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.