Present progressiveél/ella/ustedconjugation oftomar.

tomar

Esta tormenta ya está tomando un peaje en la ciudad.
This storm is already taking a toll on the city.
El programa ya está tomando lugar para nuestros estudiantes internacionales.
The program is already in place for our international students.
Pero usted no está tomando el bebé en su fecha, ¿verdad?
But you're not taking the baby on your date, right?
Él probablemente solo está tomando una siesta en su colectivo.
He's probably just taking a nap on his bus.
Si solo está tomando una píldora, tomarla en el desayuno.
If you are only taking one pill, take it at breakfast.
Este caso está tomando una nueva vuelta cada día, CD.
This case is taking a new turn each day, CD.
Si está tomando ritonavir o indinavir, medicamentos para el VIH.
If you are taking ritonavir or indinavir, medicines for HIV.
Esto es especialmente verdad si usted está tomando viajes largos.
This is especially true if you are taking long trips.
No tome sulfato de glucosamina si está tomando warfarina (Coumadin).
Don't take glucosamine sulfate if you are taking warfarin (Coumadin).
En Ecuador, Luisa está tomando cursos universitarios de diseño gráfico.
In Ecuador, Luisa is taking college courses in graphic design.
También informe a su médico si está tomando didanosina (Videx).
Also tell your doctor if you are taking didanosine (Videx).
Hable con su médico sobre los medicamentos que está tomando.
Talk to your doctor about the medications you are taking.
No tome clorhidrato de glucosamina si está tomando warfarina (Coumadin).
Don't take glucosamine hydrochloride if you are taking warfarin (Coumadin).
Esto es muy probable si usted está tomando algunas medicaciones.
This is very likely if you're taking some medications.
Puede afeitarse con regularidad cuando usted está tomando una ducha.
You can shave regularly when you are taking a shower.
El sector privado está tomando medidas para garantizar la transparencia.
The private sector is taking steps to ensure transparency.
Ahora, otra narrativa mentirosa está tomando forma ante nuestros ojos.
Now another mendacious narrative is taking shape before our eyes.
Un sorprendente programa está tomando forma en el Grupo Hoover.
An amazing program is taking shape in the Hoover Cluster.
Parece que Nicki Minaj está tomando este nuevo año, en serio.
It seems that Nicki Minaj is taking this new year, seriously.
La gente está tomando queso y vino en mi casa.
People are having some cheese and wine at my place.
Word of the Day
to boo