Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofsuponer.

suponer

No está suponiendo que responda a esa pregunta.
You're not supposed to ask that question.
¿Qué está suponiendo este trabajo para ustedes?
What does this work mean to you?
¿Qué estás suponiendo? ¿Qué está suponiendo Luisa?
What are you assuming here? What is Jenny assuming?
¿Qué está suponiendo Luisa?
What is Jenny assuming?
La irrupción de Internet en el mundo de la comunicación telemática está suponiendo un éxito de grandes proporciones, a la vista del ritmo de crecimiento exponencial que se está registrando en el número de usuarios.
The irruption of the Internet in the world of cybernetic communications has been a great success, if we are to judge by the exponential growth rate that is now being registered in the number of users.
¿Por qué está suponiendo que debe ser un trabajo interno?
Why are you assuming it must be an inside job?
Lo está suponiendo, o puede haberlo oído a alguien.
He is assuming this, or he may have heard it.
Todo esto está suponiendo mucho esfuerzo y dedicación por parte de todos.
All that required a great deal of effort and commitment from everybody.
El sistema Biobolsa está suponiendo una alternativa muy útil, respetuosa con el medio y de fácil amortización.
The Biobolsa system is assuming a very useful alternative, environmentally and easy repayment.
Daniel, ¿qué está suponiendo?
Daniel, what are you implying?
Si usted está suponiendo la pérdida de peso saludable y equilibrada, PhenQ puede ser el producto ideal.
If you're assuming about healthy and balanced weight loss, PhenQ can be the ideal product.
El éxodo de los iraquíes a los países vecinos está suponiendo una gran carga para esos países.
The exodus of Iraqis to neighbouring countries is placing a heavy burden on those countries.
En la fabricación del argumento, SAP está suponiendo Rímini, en el modelo de negocio es legal, Oracle añadió.
In making the argument, SAP is assuming Rimini's business model is legal, Oracle added.
La aplicación de esta nueva ley está suponiendo un gran esfuerzo por parte de todos los agentes implicados.
The application of this new law is demanding a great effort of all the agents involved.
El intercambio permitirá a los gobiernos saber, de facto, cuánto está suponiendo el pago de los impuestos.
The exchange will allow governments to know, in fact, how much supposes the payment of taxes.
También está el problema ahora de los pequeños escarabajos abejeros, que está suponiendo un caos para los apicultores.
There is now the problem of the small hive beetle, which is causing havoc for bee-keepers.
Este trasvase de fondos públicos a empresas privadas, está suponiendo además un deterioro evidente de la calidad asistencial del SERMAS.
This transfer of public funds to private companies, is also assuming an obvious deterioration in the quality of care SERMAS.
Normalidad de las perturbaciones: en todos los contrastes del modelo se está suponiendo que las perturbaciones siguen una distribución Normal.
Normality of disturbance terms: it is assumed for all the analyses that the disturbances follow a Normal distribution.
Es más aún; su razonamiento también es erróneo, pues está suponiendo que los dos mercados tienen el mismo tamaño.
What is more, your line of reasoning is also faulty, as you are presuming that the two markets are the same size.
En cuanto a esto, se está suponiendo que los espíritus están en cercana proximidad, y no a un universo de distancia.
In this, is it assumed that the souls are in near proximity to each other, not a universe apart.
Word of the Day
to dive