Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofsobrevivir.

sobrevivir

A estas alturas, al parecer, solo está sobreviviendo.
At this point, apparently, she's just surviving.
Esta herramienta todavía está sobreviviendo al mismo tiempo atraer nuevos usuarios gracias a su fiabilidad.
This tool is still surviving while attracting new users thanks to its reliability.
El mayor ítem de consumo, casas y bienes inmobiliarios, está sobreviviendo artificialmente.
The biggest consumer item, houses and real estate, is tanking.
Ahora tiene un tubo y apenas está sobreviviendo.
Now he's got a tube in and he's barely surviving.
Entonces, ¿cómo está sobreviviendo sin ti?
So how is he functioning without you?
Esto no cuenta el número incalculable que está sobreviviendo con pequeños trabajos diversos.
This does not count the untold numbers who are surviving through small, miscellaneous jobs.
Este yo está sobreviviendo.
This me is surviving.
Ella está sobreviviendo bien.
She's, um, surviving fine.
El gobierno de la derecha no está decidiendo nada, sino que está sobreviviendo de día a día.
The right-wing government is not deciding anything and is simply living by the day.
El diseño en general está de moda, de la mano de obra, está sobreviviendo artificialmente alto y el precio es muy competitivo.
The overall design is fashionable, the workmanship is top tanking and the price is very competitive.
Pese a todas las dificultades que atraviesan, que son ampliamente conocidas, podemos afirmar que el Cristianismo está sobreviviendo en estos difíciles tiempos.
Despite all the difficulties that they have and that are widely known, we could say that Christianity is surviving in these demanding times.
En su plan y en Su fidelidad, usted está sobreviviendo y siendo bendecido - esto es lo que tiene que ver con usted.
In His plan and in His faithfulness, you are surviving nd being blessed - that's what this has to do with you.
Con tantas personas sin trabajo, gran parte de ellas cabezas de familia, señaló Alderazi, la gente está sobreviviendo gracias a la solidaridad, compartiendo lo que tienen.
With so many people out of work, many of them family breadwinners, Alderazi said, people are surviving through solidarity, sharing what they have.
Sobre la base de lo qué es y lo que está sobreviviendo asimismo es capaz de juzgar acerca de lo que está a punto de llegar a ser.
On the basis of what is and what is outliving itself it is able to judge what is about to become.
Aquellos que tienen derecho a solicitar la visa donde no hay testamento son el cónyuge sobreviviente, luego los hijos del fallecido, y si ninguno está sobreviviendo, entonces nietos del difunto.
Those entitled to apply where there is no will are the surviving spouse, then the deceased's children, and if none are surviving, then any grandchildren of the deceased.
El mundo está sobreviviendo y moviéndose más allá de los sistemas mecánicos, y dejando atrás la hipocresía de la 'espiritualidad' comercial que condiciona a la gente a aceptar grotescas pretensiones y fantasías.
The world is now outliving and moving beyond mechanical systems, and beyond the hypocrisy of commercial 'spirituality' that conditions people to accept ludicrous claims and fantasy.
La India es la mayor democracia del mundo; ahora está saliendo de muchas décadas de proteccionismo, acercándose al libre comercio mundial; está sobreviviendo a la crisis financiera de forma bastante recia.
India is the largest democracy in the world; it is now coming out from many decades of protectionism, embracing global free trade; it is surviving fairly robustly the global financial crisis.
¿Está sobreviviendo el paso del tiempo?
Are you survive the passage of time?
Está sobreviviendo, pero no está viviendo.
She's surviving, but she is not living.
Está sobreviviendo debido al hecho enfatizado por usted que a la ganancia espiritual sigue la ganancia material.
It is surviving due to the fact you have emphasized that with spiritual gain follows material gain.
Word of the Day
to dive