minar
Esto está minando completamente la economía del país. | This has completely undermined the country's economy. |
Todavía se está minando la sal. | There is still being mined salt. |
Ahora laconfianza se está minando y aparecen señales de desconfianza en los frutos de laglobalización en muchos países. | This trust is clearly being undermined and signs of disappointment in the fruits of globalisation are visible now in many countries. |
Esa forma de injerencia resulta relativamente poco costosa en relación con las ganancias que puede reportar, pero está minando la confianza entre los Estados. | While this form of interference is relatively inexpensive when weighed against the potential gains, it inevitably undermines trust among nations. |
La soberanía del consumidor es la única soberanía que se les reconoce a los ciudadanos-fieles del mono-culto consumista, que está minando gravemente la ciudadanía política. | The only sovereignty recognised by the citizens-faithful of the mono-consumerist cult is consumer sovereignty, which is seriously undermining political citizenship. |
El presidente de los Estados Unidos de América está atacando la libertad de prensa de una manera que está minando peligrosamente las instituciones y los valores democráticos. | The President of the United states of America is attacking the free press in a manner that is dangerously undermining democratic values and institutions. |
La corrupción interna en la Unión se ha convertido en un problema creciente que está minando la confianza de los ciudadanos en el concepto básico europeo. | Internal corruption within the EU is a growing problem that is in the process of eroding citizens' trust in the whole European idea. |
Tanto énfasis en el apoyo a la inversión internacional como motor principal del desarrollo – en un momento en el que la UE está evaluando su política general de inversiones[7] – también está minando las oportunidades de activar la movilización de los recursos domésticos. | Such a strong emphasis on supporting international investment as a primary engine for development–at a time when the EU is reviewing its overall investment policy[7]–is also undermining opportunities to energize domestic resources mobilization. |
La existencia del capitalismo se está prolongando a costa de la destrucción de las fuerzas productivas, pero también está minando la cultura, impulsando la desmoralización y la lumpenización de capas enteras de la sociedad, con consecuencias desastrosas para el futuro. | The existence of capitalism is being extended at the expense of the destruction of the productive forces, but it is also undermining culture, boosting demoralisation and the lumpenisation of entire layers of society, with disastrous consequences for the future. |
Esto está minando el impacto de lo que estamos haciendo. | This is undermining the impact of what we are doing. |
La pérdida de ingresos está minando el presupuesto nacional. | The loss of revenues is crippling the national budget. |
Es algo que está minando la capacidad competitiva de los diversos países. | It is undermining the competitive ability of the various countries. |
La epidemia está minando algo que es crucial para nosotros, nuestros recursos humanos. | The epidemic is undermining something that is crucial to us—our human resource. |
Este hecho está minando la confianza de las personas en el sistema económico. | That is destroying people's trust in the economic system. |
Frank Sinatra imitador en Chicago está minando en sus propias alys nota. | Frank sinatra impersonator in chicago is shattering in her own note alys. |
La fatiga está minando su salud. | Fatigue is undermining his health. |
Este entorno de deterioro de la seguridad está minando el esfuerzo de reconstrucción de Afganistán. | The deteriorating security environment is undermining Afghanistan's reconstruction effort. |
Pero hoy el sistema mismo está minando los cimientos de la familia tradicional. | But today, the very workings of capitalism are undermining the traditional patriarchal family. |
Esa es una situación muy deprimente, y se está minando la confianza en toda la Unión. | This is a very depressing situation, and confidence in the whole Union is being undermined. |
Lo que es peor, la Unión Europea está minando la OMC y el sistema multilateral de acuerdos. | Even worse, the EU is now undermining the WTO and the multilateral agreement system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.