inhibir
La recesión económica, provocada por la crisis financiera global, está inhibiendo los gastos del consumidor con telecomunicaciones en el mundo, principalmente en lo que se refiere a reposición de equipos celulares. | The economic recession, provoked by the global financial crisis, is reducing customer consumption expenditure with Telecom in the world, mainly about cell phone replacement. |
Ciertamente, esta dinámica está inhibiendo el crecimiento, desde un punto de vista evolutivo. | Certainly, this dynamic is inhibiting growth from an evolutionary point of view. |
De este modo se garantizará que no hay residuales o desechos que está inhibiendo el flujo de la powerhead. | This will ensure that there is no residual or debris that is inhibiting the flow of the powerhead. |
La continua estereotipación negativa de las mujeres, según WRC, está inhibiendo el desarrollo de la igualdad entre hombres y mujeres. | The WRC believes that the continued negative stereotyping of women is inhibiting the development of equality between men and women. |
La incapacidad de proveedores y pagadores para compartir e integrar los datos en sistemas nuevos y existentes está inhibiendo mejoras en los resultados de la salud. | Providers and payers' inability to share and integrate data within new and existing systems is inhibiting healthcare outcome improvements. |
Myostatin (GDF-8) está presente en el proceso curativo del músculo y su naturaleza está inhibiendo el myogenesis, que es la formación de tejido muscular, especialmente durante el desarrollo embrionario. | Myostatin (GDF-8) is present in the muscle healing process and its nature is inhibiting myogenesis, which is the formation of muscular tissue, especially during embryonic development. |
Esto incluye el fortalecimiento de la capacidad de recaudación de fondos, ya que los miembros afirman claramente que está inhibiendo su capacidad para llevar a cabo su trabajo en materia de RRD. | This includes strengthening capacity on fundraising as members clearly state that it is inhibiting their ability to carry out their work on DRR. |
El mecanismo de la acción está inhibiendo la síntesis de la prostaglandina, enzimas proteolíticas de inhibición, estabilizando la estructura de la proteína de las membranas celulares, e interfiriendo con procesos del metabolismo del tejido. | The mechanism of action is by inhibiting prostaglandin synthesis, inhibiting proteolytic enzymes, stabilizing the protein structure of cell membranes, and interfering with tissue metabolism processes. |
Algo está inhibiendo la mente de los hombres, algo que no se pueden explicar muy bien, algo que sienten y asumen, esto es, que uno no puede estar seguro de nada en el campo de la moral y de la religión. | Something is inhibiting the minds of men, something they cannot readily explain, something they feel and assume, namely, that one cannot be too sure about anything in the realm of morals and religion! |
Cada vez que usted se descubre que niega la posibilidad de buen venir improbable a usted o cualquier situación - reconocer que usted está inhibiendo su expectativa y resolver que usted quiere cambiar esta respuesta y sustituir un nuevo que cuente con con confianza bueno asombrosamente. | Each time you discover yourself denying the possibility of improbable good coming to you or any situation–recognize that you are inhibiting your expectancy and resolve that you want to change this response and substitute a new one which confidently expects surprising good. |
El nuevo director ejecutivo dice que la estructura organizativa de la compañía está inhibiendo la innovación. | The new CEO says the company's organizational structure is inhibiting innovation. |
Independencia de los proveedores: Está inhibiendo la competencia. | Manage the drawing of the layers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.