garantizar
La gente reconoce que el Gobierno, especialmente el poder judicial, no está garantizando el imperio de la ley. | People recognize that the Government, especially the judiciary, are not administering the rule of law. |
Aunque la planificación del uso de la tierra es una cuestión fundamental para los pueblos indígenas de la NAN, el Gobierno no está garantizando niveles suficientes de financiación de la capacidad necesaria para poner en práctica los planes. | Even though land use planning is an essential matter for the Indigenous peoples in NAN, the government is not guaranteeing meaningful levels of capacity funding to undertake plans. |
Al Comité le preocupa el hecho de que no se está garantizando la coordinación ni la supervisión y el seguimiento efectivos del uso de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género en las políticas y programas de los diferentes departamentos. | The Committee is concerned that coordination and effective follow-up and monitoring of the use of the gender mainstreaming strategy in policies and programmes of different departments is not ensured. |
Al enviar información, usted también está garantizando que es el propietario del material o contenido sometido, que no es difamatorio y que utiliza el Grupo Nestlé no violará los derechos de cualquier tercero. | By submitting information, you are also warranting that you own the material/content submitted, that it is not defamatory and that the Nestlé Group's use will not violate any third party's rights or otherwise place us in breach of any applicable laws. |
Al dar la información, usted también está garantizando que es el dueño del material/contenido remitido, que no es difamatorio que el uso que haga el Grupo Nestlé no violará el derecho de ningún tercero. | By submitting information, you are also warranting that you own the material/content submitted, that it is not defamatory and that the Nestlé Group's use will not violate any third party's rights or otherwise place us in breach of any applicable laws. |
Oigo en el Parlamento, en el debate, que esto es más limitado que el sistema actual, pero es un acuerdo que realmente está garantizando, en la práctica, el mismo nivel de flexibilidad que se ha aplicado hasta ahora. | I can hear in Parliament, in the discussion, that this is more limited than the current system, but this is a compromise that is really guaranteeing, in practice, the same level of flexibility that was applied until now. |
Usted está garantizando una vida más sana, y una vida más larga. | You are guaranteeing a healthier life, and a longer life. |
Y no hay nadie está garantizando que sería capaz de atrapar todas estas operaciones. | And there's no guaranteeing you'd be able to catch all of these trades. |
A millones, les parece que está garantizando mejores condiciones de vida y un mejor futuro. | For millions, he appears to be promising better conditions of life and a brighter future. |
La primera es que a los militares en retiro Ortega les está garantizando cargos importantes. | The first is that Ortega is guaranteeing important positions to retired military personnel. |
Cuando considera eFlow.mx en su estrategia de desarrollo, se está garantizando un camino en esa dirección. | When you consider eFlow.mx into your development strategy you guarantee yourself a road in that direction. |
Después de todo, si se garantiza que, usted debe creer en lo que sea que está garantizando. | After all, if you guarantee it, you must believe in whatever it is you are guaranteeing. |
En este contexto, el Movimiento SUN está garantizando que los sistemas alimentarios sean parte inherente de nosotros. | In this regard, the SUN Movement is ensuring that food systems will become part of our DNA. |
Cuando usted considera eFlow.mx dentro de sus estrategias de desarrollo, se está garantizando un camino en esa dirección. | When you consider eFlow.mx into your development strategy you guarantee yourself a road in that direction. |
Al ingresar una solicitud de préstamo se le pregunta si el garante no está garantizando otro préstamo. | When you are entering a loan application you wonder whether this guarantor is not already guaranteeing another loan. |
Tampoco se está garantizando el respeto a la soberanía y la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia. | Nor is respect for the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia being ensured. |
Al negar el cambio climático está garantizando que cada vez haya más tormentas devastadoras e innumerables víctimas en el futuro. | By denying climate change, he is assuring many more increasingly devastating storms and countless victims to come. |
A estos efectos, Usted reconoce y acepta que AMERPAGES.COM no está garantizando la fiabilidad de cualquier Contenido creado o disponible en AMERPAGES.COM. | For these purposes, you acknowledge and agree that AMERPAGES.COM does not guarantee the reliability of any Content created or available in AMERPAGES.COM. |
El préstamo no puede desembolsarse si esto no se activa y uno de los garantes está garantizando otro préstamo (Socodevi, DR Congo). | The loan can not be disbursed if this is not activated and one of the guarantors guarantees another loan (Socodevi, DR Congo). |
Asimismo, exigiendo un salario superior, la UE está garantizando la existencia de un mercado en los terceros países para sus exportaciones. | By insisting on better pay, the EU is also ensuring that there is a market in third party countries for EU exports. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.