está encendiendo
Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofencender.

encender

Pero su interpretación ya está encendiendo controversia entre los científicos.
But their interpretation is already igniting controversy among scientists.
Todavía se está encendiendo y debemos intentar cambiarla.
It is still going on and we must try to change it.
Esta comprensión ya está encendiendo.
This understanding is already lighting.
Su infusión consciente en nuestro sistema está encendiendo al mundo.
Your conscious infusion into our system is lighting up the world.
Se subtitula así que puedes decir qué se está encendiendo.
It is subtitled so you can tell what's going on.
¿Puede alguien decirme los fundamentos de qué se está encendiendo?
Can someone tell me the basics of what is going on?
Solo tenía ni idea de esto todavía se está encendiendo.
I just had no idea this was still going on.
¿Qué se está encendiendo con espectro sin hilos generalmente en los E.E.U.U.?
What is going on with wireless spectrum generally in the US?
Descubra qué se está encendiendo antes de que sea demasiado atrasado. ¿?
Find out what's going on before it's too late.?
Aquí está encendiendo encima del espejo.
Here is lighting above the mirror.
Ceguera pura a qué se está encendiendo.
Pure blindness to what is going on.
La gente está encendiendo las luces.
The people are switching on the lights.
Ese hombre está encendiendo un cigarro.
That man's lighting a cigar.
Esto es lo que está encendiendo los ánimos.
This is what is stirring up people.
La puerta se está encendiendo otra vez.
The gate is coming on again.
¿Qué se está encendiendo con usted?
What is going on with you?
El patrón es así que complejo que es duro decir qué se está encendiendo.
The pattern is so complex it's hard to tell what is going on.
La unidad FTL se está encendiendo.
The FTL drive is powering up.
¿Quién está encendiendo los fuegos artificiales?
Who's setting off fireworks?
¿Por qué se está encendiendo?
Why is it turning back on?
Word of the Day
lean