Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofemprender.

emprender

En la actualidad, Kazajstán está emprendiendo nuevas reformas democráticas.
Today Kazakhstan is in the course of undertaking new democratic reforms.
El Pakistán ya está emprendiendo el proceso de aplicación del Programa de Acción.
Pakistan is already in the process of implementing the Programme of Action.
Se está emprendiendo la restauración y rehabilitación de humedales en cierto grado (Acciones 2.6.1- 3)
Wetland restoration and rehabilitation is being undertaken to some extent (Actions 2.6.1- 3)
La lucha final secreta entre nuestros aliados terrestres y esta última cábala se está emprendiendo ahora.
The final, secret struggle between our Earth allies and this last cabal is now being waged.
Se está emprendiendo una iniciativa concertada para recaudar el resto con la ayuda de la Junta Ejecutiva.
A concerted effort is under way to raise the rest with the help of the Executive Board.
La Ministra Pucheta hizo énfasis igualmente en los esfuerzos que está emprendiendo Paraguay para adherirse al Convenio de Budapest sobre la Delincuencia Cibernética.
Minister Pucheta also highlighted the efforts underway in Paraguay to adhere to the Budapest Convention on Cybercrime.
¿Qué medidas está emprendiendo la Comisión para intentar aumentar el grado de concienciación, no solo de los consumidores, sino también de los productores?
Is the Commission taking any steps to try and increase that level of awareness, not just amongst consumers but amongst producers?
Bajo su dirección, se está emprendiendo una respuesta multisectorial, en la que participan el sector privado, la sociedad civil y los principales departamentos del Gobierno.
Under its direction, a multisectoral response is under way, involving the participation of the private sector, civil society and key Government departments.
La labor de la Comisión sobre el derecho aplicable a las operaciones garantizadas es oportuna para Australia, que actualmente está emprendiendo una reforma de su legislación sobre garantías personales.
The Commission's work on secured transaction law was timely for Australia, which was currently undertaking a reform of its personal property securities law.
En la actualidad se está emprendiendo un proceso similar en el contexto de la iniciativa del Comité Internacional de Rescate, dirigida a los combatientes del APRD en las zonas noroccidental y central septentrional.
A similar process is currently under way in the context of an IRC initiative that targets APRD combatants in the north-west and central north.
In que proporciona declaraciones delantero-que miran, la compañía no piensa, y no está emprendiendo ninguna obligación o deber, de poner al día estas declaraciones como resultado de la nueva información, los acontecimientos futuros u otherwise.
In providing forward-looking statements, the company does not intend, and is not undertaking any obligation or duty, to update these statements as a result of new information, future events or otherwise.
En el abastecimiento de declaraciones delantero-que miran, la compañía no piensa, y no está emprendiendo ninguna obligación o deber, de poner al día estas declaraciones como resultado de la nueva información, acontecimientos futuros o de otra manera.
In providing forward-looking statements, the company does not intend, and is not undertaking any obligation or duty, to update these statements as a result of new information, future events or otherwise.
La participación de los países en la GDDS es una buena señal, para los usuarios de datos y los socios del desarrollo, de que el país asume las estadísticas con seriedad y que ya está emprendiendo las acciones necesarias para resolver los puntos débiles.
Participation by countries in the GDDS provides a good signal to data users and development partners that the country is serious about statistics and is already taking action to address shortcomings.
Con el apoyo del Fondo Fiduciario del Milenio, se está emprendiendo un proyecto en Albania destinado a fomentar la capacidad de un gran número de los principales agentes para el desarrollo con el fin de mejorar el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
With support from the Millennium Trust Fund, a project is being initiated in Albania to build capacity among a large number of key development actors to improve the monitoring of the Goals.
Él está emprendiendo una intensa batalla por el cuerpo, alma, y espíritu del hombre.
He is waging an intense battle for the body, soul, and spirit of man.
También se está emprendiendo la realización de un sistema de reducción en tiempo real.
We are also embarking on a real time reduction system.
Me siento animado por sus observaciones y por la acción que está emprendiendo la Comisión.
I am encouraged by his remarks and by the action the Commission is taking.
Actualmente, la industria alimentaria es el verdadero motor del tema y está emprendiendo muchas iniciativas.
The food business is currently a real driver here and is taking many initiatives.
El novio anterior de Smith, Larry Birkhead, está emprendiendo un desafío legal, decir él es el padre.
Smith's former boyfriend, Larry Birkhead, is waging a legal challenge, saying he is the father.
Además, el gobierno de Egipto está emprendiendo medidas para establecer un centro de capacitación judicial en El Cairo.
And the Government of Egypt is taking steps to establish a judicial training centre in Cairo.
Word of the Day
to boo