está desmoronando
Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofdesmoronar.

desmoronar

Mira, toda mi vida se está desmoronando por su culpa.
Look, my whole life is falling apart because of her.
Para que todo en la casa se está desmoronando.
It seems like everything in the house is falling apart.
Puedo ver que Jaimee se está desmoronando.
I can see that Jaimee is just falling apart.
Se concluyó que se está desmoronando el apoyo a Europa entre los trabajadores.
It was concluded that support for Europe among workers is crumbling.
Algo se está desmoronando en tu mundo.
Something's falling apart in your world.
Parece que el pueblo se está desmoronando.
Seems like the whole town is falling apart.
Es solo que siento que todo se está desmoronando.
I just feel like everything is falling apart.
Siento que el círculo se está desmoronando.
I feel like the circle is falling apart.
Mi mundo se está desmoronando, perdí mi trabajo.
My world's fallen apart, I've lost my job.
Porque mi vida se está desmoronando.
Because my life is falling apart.
El otro lado se está desmoronando.
The other side is falling apart.
Te juro que la familia se está desmoronando.
I swear, this whole family is falling apart.
Este país se está desmoronando, Martin.
This country's falling apart, Martin.
Ladrillo a ladrillo, ¡el muro de la prohibición de la marihuana se está desmoronando!
Brick by brick, the wall of cannabis prohibition is crumbling!
El arco de caléndulas se está desmoronando.
The flower hoopah is falling apart.
Todo se está desmoronando, y los centauri están en el centro de todo.
Everything is falling apart, and the Centauri are at the center of it all.
Su mundo entero se está desmoronando.
His whole world is falling apart.
Todo esto se está desmoronando por allí.
The whole thing's falling apart over there.
Y ahora su vida se está desmoronando.
Now his life's falling apart.
Tu esposa se está desmoronando bastante bien.
Your wife is coming apart nicely.
Word of the Day
to dive