está conmigo

Siempre está conmigo, y él es el denominador común.
He is always with me, and he's the common denominator.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
The night is starry and she is not with me.
Siempre está conmigo, y él es el denominador común.
He is always with me, And he's the common denominator.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
The night is shattered and she is not with me.
Usted no está conmigo entonces. Que se unan a él.
You are not with me then... you will join him.
Quizás ella solo está conmigo por el dinero.
Maybe she's only with me for the money.
La noche está estrellada y él no está conmigo.
The night is shattered and she is not with me.
Rosa, si buscas a Marika, no está conmigo.
Rosa, if you're looking for Marika, she's not with me.
Ese deseo está conmigo siempre, sin importar el que.
That wish is always with me, no matter what.
Bueno, mientras Betsy no está conmigo, parece estar bien.
Well, as long as Betsey's not with me, she seems fine.
Mi corazón no está conmigo, Thakur, señor.
My heart is not with me, Thakur sir.
Porque, mi corazón no está conmigo.
Because, my heart is not with me.
Bueno, mientras Betsy no está conmigo, parece estar bien.
Well, as long as betsey's not with me, she seems fine.
Mi conocimiento de esta experiencia está conmigo todos los días.
My awareness of this experience is with me every day.
Su hijo, el símbolo de Tara y tu amor está conmigo.
Your son, the symbol of Tara and your love is with me.
Le gustaría estar seguro de que Kitty está conmigo, ¿no?
You'd like to make sure Kitty's with me, wouldn't you?
Cuando un chico está conmigo, tiende a confundirse.
When a fella's with me, he tends to get confused.
¿Y si Shelly no está conmigo hasta el final?
What if Shelly's not there with me at the end?
Mi hermano está conmigo desde hace un par de semanas.
My brother's been staying with me for a couple weeks.
Pero no estoy solo, porque el Padre está conmigo.
But I am not alone, because the Father is with me.
Word of the Day
lair