configurar

Hay señales peligrosas de que se está configurando un vacío de poder.
There are dangerous signs of a political vacuum taking shape.
La UNOPS está configurando el módulo de gestión de activos fijos del sistema Atlas.
UNOPS is in the process of configuring the Atlas fixed-assets module.
Usted me está configurando al igual que lo acostumbrado, y me encanta.
You are setting me up just like you used to, and I love it.
Usted me está configurando al igual que lo acostumbrado, y me encanta.
You are setting me up just like you used to and I love it.
Las experiencias de los últimos años indican que ya se está configurando esta nueva estructura de seguridad en varios niveles.
The experiences of the past few years suggest that this new multilayered security architecture is already beginning to emerge.
También está configurando y estableciendo una nueva base de datos, que incluirá información sobre la aplicación de las sanciones relacionadas con Al-Qaida y los talibanes.
It is also designing and building a new database that will include information on the implementation of Al Qaeda and Taliban-related sanctions.
En general, la tecnología de la información y de las comunicaciones está configurando cada vez más la seguridad, la velocidad y la confiabilidad de la circulación de bienes y personas por vía marítima y aérea.
ICT in general are increasingly shaping the safety, speed and reliability of the movement of goods and persons by ship and air.
Por lo tanto, estos factores deben considerarse indicadores de la exposición directa a la competencia del mercado mayorista, tanto por lo que se refiere al mercado nacional finlandés como al mercado regional que se está configurando.
These factors should therefore be taken as an indication of direct exposure to competition for the wholesale market, whether taken as the national Finnish market or the emerging regional one.
Y todas las cosas cuando se está configurando una gira.
And all the things when we're setting up a tour.
Usted es el ladrón, y lo está configurando,
You're the thief, and you're setting him up.
La UNOPS está configurando el módulo de activos fijos del sistema Atlas.
UNOPS is configuring the Atlas fixed-assets module.
Por otra parte, la UA está configurando una estructura de paz y seguridad para el continente africano.
The AU is also in the process of developing a peace and security architecture for the continent.
En segundo lugar, dentro de la sala de archivos del edificio se está configurando una zona de almacenamiento seguro para la UNMOVIC.
Secondly, a secure UNMOVIC storage area is being created within that archival facility.
Yo creo que lo que ahora se está configurando constituye una señal positiva de la presencia de una comunidad y también de una solidaridad.
I think that what is happening today is a positive sign of community and solidarity.
En ese contexto, la participación de los jóvenes se está configurando como una estrategia fundamental para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Within this context, young people's participation is emerging as a key strategy to achieve the Millennium Development Goals.
Hoy, la prevención de conflictos es una parte esencial de la política de seguridad y defensa europea que se está configurando.
Today, conflict prevention is also a central element of the developing Common European Security and Defence Policy.
¿Estamos supervisando realmente también, en el marco de nuestro programa en favor de la democracia, este nuevo espectro político que se está configurando?
Is this newly emerging political spectrum also being monitored by ourselves in the context of the programme for democracy?
En primer lugar, la práctica política se está configurando de tal forma que solamente podemos hacer frente a las amenazas globales de una manera global: todos unidos.
Firstly, political practice is developing in such a way that we can only confront global threats in a global fashion: all united.
Se impone, pues, reconquistar condiciones de pleno empleo, de un empleo adaptado a la sociedad que se está configurando, que todos estamos construyendo.
We therefore have to re-establish conditions of full employment, employment adapted to the society which is taking shape, which we are all building.
El irregular funcionamiento de los operadores privados, así como su tibio interés en manejar la ASA, está configurando las condiciones para volver a un control del gobierno.
The spotty performance of private operators, as well as their lukewarm interest in running ASA, is setting the conditions for a return to government control.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict