Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofcansar.

cansar

Todavía estoy esperando, Charley, y mi dedo se está cansando.
I'm still waiting, Charley, and my finger's getting tired.
Creo que el Sr. Kessler se está cansando de tu actitud.
I think Mr Kessler's getting tired of your attitude problem.
No quiero ser grosera, pero se me está cansando la mano.
I don't want to be rude, but my arm's getting really tired.
Y mi ejército se está cansando de fracasar.
My army is getting tired of losing.
Y apresúrate. Mi caballo se está cansando.
Make it quick, because my horse is getting tired.
Mi pie se está cansando.
My foot's getting tired.
Tu muchacho se está cansando.
Your boy's getting tired.
¿El aire fresco te está cansando?
This fresh air making you tired?
Mire, me está cansando demasiado.
Look, you are making me very tired.
Jessie se está cansando, ¿sí?
Jessie's getting tired over there, okay?
La tierra se está cansando, tal vez esté indicando que nosotros también somos desechables.
But the earth is getting tired, and maybe is indicating that we are disposable too.
Nada. Se está cansando de mí.
He's getting tired of me.
Se me está cansando la mano.
My hand's getting tired.
Esto me está cansando.
This is becoming rather tiresome.
Se me está cansando el dedo.
Don't forget my thumb is gettin' tired.
Esto me está cansando.
Oh, this is becoming quite tiresome.
Quiero decir, si esta chica te está cansando, no puedes sencillamente actuar como si nada estuviera mal.
I mean, if this girl is wearing you out, you can't just act like nothing's wrong.
Esto me está cansando.
I say eighty-six him. This is getting old.
Como sea, la policía, la policía local de aquí ha decidido que ya se está cansando de que la gente, ¿cómo lo dijeron?
Anyway, the police the police, the local police here they've decided they've had enough of people, how they put it,
Y la Madre Naturaleza se está cansando.
And the Mother Nature thing is getting tired.
Word of the Day
clam