está basando
Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofbasar.

basar

¿En qué lo está basando?
What's he basing it on?
El libro del Dalai Lama en el que Ven. Chodron se está basando para enseñar.
His Holiness the Dalai Lama's book from which Ven. Chodron taught.
La calidad de miembro de las organizaciones esta basando (uniones, co-operativos ó asociaciones) directamente en la organización de los vendedores de la calle, vendedores del mercado y/ó vendedores ambulantes entre sus miembros tienen derecho de hacer socio de StreetNet Internacional.
Membership-based organizations (unions, co-operatives or associations) directly organizing street vendors, market vendors and/or hawkers among their members, are entitled to affiliate to StreetNet International.
¿En qué se está basando esto?
What are you basing this on?
J. Krishnamurti: Sin embargo, cuando usted los reconoce se está basando en la memoria.
But, sir, when you recognize, it is based on memory.
¿En qué se está basando?
What are you basing this on?
Este proceso está basando en el pensamiento creativo y la implementación de la innovación en las organizaciones.
This process is based on creative thinking and implementing innovation in the organizations.
Sin embargo, la insurgencia también se está basando en este ingreso procedente de la droga.
However, the insurgency being mounted also bases itself on this drugs income.
La nueva versión está basando emisora emitió en los clips de vídeo de Navidad, De acuerdo con la publicación parabola.cz.
The new version is basing broadcaster aired on Christmas video clips, According to the publication parabola.cz.
El equipo sysadm está basando la nueva infraestructura en la de Mandriva Linux por ahora, añadiendo un montón de limpieza y mejoras.
The sysadm team is basing the new infrastructure for now on Mandriva Linux one, adding lots of cleaning and improvements.
Debido a que cada vez hay menos incentivos orientados por la ley, el compliance se está basando más en principios que en reglas.
Because there are ever fewer incentives guided by law, compliance is being based more on principles than rules.
Sirisena está basando su campaña electoral en un plan de reformas democráticas que prevén también el reducir los poderes presidenciales y reforzar el Parlamento.
Sirisena is basing his campaign on a plan of democratic reforms that also plans to reduce presidential powers and strengthen the Parliament.
De hecho, el Consejo se está basando en gran medida en la experiencia irlandesa para llevar a cabo su labor.
In fact, the Council is leaning heavily on the Irish experience in the way it is going about its business.
Correa se está basando en la profunda hostilidad de las masas tanto hacia su propia oligarquía política corrupta como hacia el imperialismo estadounidense.
Correa has homed in on the masses' deep hostility both to their own corrupt political oligarchy and to US imperialism.
Un cambio importante es también la actualización del sistema operativo base: Zentyal 3.0 está basando en la última edición de Ubuntu Server LTS (12.04).
An important change is also the update of the underlying operative system: Zentyal 3.0 version is based on the latest Ubuntu Server LTS edition (12.04).
En un intento de mejorar la economía, y completamente carente de ideas, Hollande se está basando abiertamente en el programa de los capitalistas.
In a bid to improve the economy, and with a bankruptcy of ideas, Hollande has based himself openly on the programme of the capitalists.
Bill McGaughey, el candidato del partido de la independencia a congreso en el 5to districto, está basando su campaña entera en la contestación de esas dos preguntas.
Bill McGaughey, the Independence party candidate for Congress in the 5th District, is basing his entire campaign on answering those two questions.
Bill McGaughey, el candidato del partido de la independencia a congreso en el 5to districto, está basando su campaña entera en la contestación de esas dos preguntas.
Bill McGaughey, the Independence party candidate for Congress in the 5th District, is basing his entire campaign on answering those two questions. Nothing else.
Por lo que veo, está basando su razonamiento para una sociedad sostenible en el hecho de que estas prácticas no son sostenibles porque son un desperdicio de recursos.
From what I see, you are basing your reasoning for a sustainable society on the fact that these practices are unsustainable because they are a waste of resources.
Los datos específicos bajo cada categoría son para dar una idea de lo que iría bajo cada título, pero se pueden adaptar a las áreas específicas en las que se está basando la evaluación.
Here we provide an evaluation model. The specific items under each category are to give you an idea of what would fall under each heading.
Word of the Day
cliff