Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofbarajar.

barajar

Actualmente Gallus está barajando ambas versiones, ya que decidir sobre este tema sería demasiado pronto en esta etapa de la tecnología UV-LED.
Gallus is currently using both approaches, as it's still too early to make that kind of judgement for LED-UV technology.
Además, casi una de cada cinco empresas tiene planes específicos para utilizar los servicios de la nube pública, o al menos está barajando la posibilidad.
In addition, nearly one in five companies has specific plans to use public cloud services, or is at least considering doing so.
Según Cavanagh, los datos reflejan que no tiene sentido plantearse objetivos para reducir la migración neta como los que el gobierno está barajando sin dañar la economía británica.
According to Cavanagh, the statistics reflect the fact that the Government's target to reduce the net migration makes little sense, and cannot be achieved without damaging Britain's economy.
Ahora ya se está barajando una financiación concreta, se han asegurado 760 millones de euros para las obras de construcción de la largamente aplazada conexión ferroviaria, y la construcción de una autopista desde Skopje hasta la frontera búlgara.
Now targeted financing is on the agenda. 760 million euro has been provided for the construction of the long-delayed railway link and motorway from Skopje to the Bulgarian border.
Hunkerschröder ha hecho un regalo especial a todos los miembros de su equipo: una camiseta de fans de la AP. Y más aún: esta AP no será la última en su vida. Ya está barajando la idea de comprarse una AP 630 o una 730.
And what is more, this AP will not be the last one in his life–he is already toying with the idea of buying himself an AP 630 or 730.
Hunkerschröder ha hecho un regalo especial para todos los miembros de su equipo: una camiseta de fans de la AP. Y más aún: esta AP no será la última en su vida. Ya está barajando la idea de comprarse una AP 630 o una 730.
And what is more, this AP will not be the last one in his life–he is already toying with the idea of buying himself an AP 630 or 730.
El presidente francés Nicolás Sarkozy está barajando la misma idea.
French President Nicholas Sarkozy is also toying with this idea.
Hoy, se está barajando la candidatura de Jacques Fesch a la canonización.
Today, Jacques Fesch is being considered as a candidate for canonization.
Dices que no me crees y sin embargo tu mente está barajando la posibilidad.
You say you don't believe me and yet your mind is spinning at the possibility.
Se está barajando la posibilidad de que se convierta en un legado permanente.
The possibility of it remaining as a permanent legacy is now under consideration.
Se está barajando la idea de una intervención de la OTAN en la zona.
The idea is being mooted that NATO should intervene in the area.
El Li-Fi Consortium está barajando los diferentes conceptos de aplicación que podría tener el Li-Fi.
The Li-Fi Consortium is considering how application concepts for Li-Fi could look.
VW está barajando construir más coches en los EUA para evitar aduanas y otros controles de importación.
VW is discussing building more cars in the US to avoid customs and other import controls.
La opción que se está barajando es atender a los peregrinos en distintas horas y distintos actos.
The option that is being discussed is to attend the pilgrims at different times and different acts.
La Comisión está barajando distintas posibilidades para el proceso de reforma, y el informe hace referencia a ellas.
The Commission has various options in mind for the reform process, and the report makes reference to them.
Un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, que actualmente se está barajando, también podría reforzar nuestras iniciativas colectivas.
A special session of the Human Rights Council, presently under consideration, might also strengthen our collective endeavours.
La oferta que se está barajando ahora parece ser la mejor que pueden esperar los turcochipriotas.
What is now upon the table seems the best possible deal that the Turkish Cypriots can ever expect.
Para que sepas, la teoría que se está barajando es que Hamid tenía la hoja de afeitar dentro de la suela de su zapato.
Just so you know, the working theory is that Hamid smuggled the razor blade inside the soul of his shoe.
Igualmente, se está barajando la posibilidad de que éstas unidades de igualdad puedan concurrir a las convocatorias de subvenciones del Instituto de la Mujer.
There is also discussion of the possibility that these Equality Units could compete for the grants announced by the Women's Institute.
Cuando se está barajando la posibilidad de comprar un piso para vivir en Budapest en lugar de alquilarlo, hay varios factores a tener en consideración.
When making the decision either to rent or buy a property to live in Budapest, there are two broad categories of factors that must be considered.
Word of the Day
to drizzle