Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofanimar.

animar

Estoy seguro de que Gerty nos está animando.
I'm sure Gerty's cheering us on.
No está animando hasta el paciente.
You're not cheering up the patient.
Esto no me está animando.
That's not cheering me up.
Papá siempre le está animando.
Dad's always encouraging him.
Si eso se hace girar en alguna parte, que realmente está animando toda la habitación y cantar.
If that is rotated somewhere, is really cheering the whole room and sing along.
Esto me está animando.
It's cheering me up.
Esto se está animando.
This is getting good.
Muy no está animando para entrar en ninguna clase de relación que sabe que tiene solamente una ocasión de 50/50 de ser acertado.
It is not very encouraging to enter into any kind of relationship knowing that it only has a 50/50 chance of being successful.
Y han introducido un dinamismo, una presión positiva, que está animando también a economías de la antigua Unión Europea a quince" a acelerar el paso en la puesta en marcha de políticas estructurales.
They have also introduced dynamism, positive pressure, which is also encouraging economies of the former European Union of fifteen to speed up the implementation of structural policies.
Lo que parece vincular a los países de los Balcanes occidentales e Islandia, solo por el momento, es el hecho de que la profunda crisis económica los está animando a la adhesión.
What seems to link the western Balkan countries and Iceland, only at the moment, is the fact that the deep economic crisis is giving them the courage to join.
Es una partícula subatómica, indivisible e indestructible de energía anti-material, que es parte y porción del Señor Supremo y actualmente está animando al cuerpo material en el que está en este momento situada.
It is a subatomic, indivisible, indestructible particle of anti-material energy, which is part and parcel of the Supreme Lord and is currently animating the material body in which it is presently situated.
La Unión está animando con entusiasmo a Turquía para que haga todo lo posible para mejorar las relaciones con su vecina Armenia, especialmente con respecto a la apertura de la frontera entre ambos países, lo que podría ser un paso favorable para toda la región.
The Union is enthusiastically encouraging Turkey to do all it can to improve relations with its neighbour Armenia, especially with regard to opening the border between the countries, which would be a very propitious move for the entire region.
Su Señoría sabe muy bien que la Comisión está animando insistentemente a todos los Estados miembros (los antiguos, entiéndase) a que abran sus mercados laborales a los nuevos Estados miembros de la Unión Europea y a sus trabajadores.
You know perfectly well, honourable Member, that the Commission gives strong encouragement to all states – let us say the old Member States of the European Union – to open their labour markets to the new Member States of the European Union and their workers.
La gente está animando y deseando un feliz año nuevo.
People are cheering and wishing a happy new year.
Uno tiene más energía porque todo el mundo te está animando.
You have more energy because everybody is cheering for you.
Es decir, este tío está animando de verdad a estas personas.
I mean, this guy is really firing these people up.
Confía en mí, amigo. No te está animando a ti.
Trust me dawg, she's not cheering for you man.
El público en general se está animando a comprar vehículos de bio diesel.
The general public is being encouraged to purchase bio diesel vehicles.
Nadie nos está animando a soñar más.
No one is encouraging us to dream anymore.
Dime que esto no te está animando.
Tell me this isn't cheering you up.
Word of the Day
clam