aconsejar
Tengo entendido que no está aconsejando a llevarlo a cabo esta semana, obviamente,. | I understand you're not advising to take him out this week obviously. |
Mira quién me está aconsejando. | Oh, now look who's giving me advice. |
¿Nos está aconsejando Pablo de no tener nada que ver (de limpiarse de) con los incrédulos? | Is Paul advising us to have absolutely nothing to do (purge himself) with non-believers? |
Bueno, eso no es lo que el C.F.D. está aconsejando. | Yeah, well, that's not what the C.F.D. is advising. |
El consultor de prisiones me está aconsejando encontrar un convicto dentro. | The prison consultant is advising me to find a convict inside. |
El presidente del país Muhammad Khatami está aconsejando tener paciencia y precaución. | Muhammad Khatami, the country's president, is counselling patience and caution. |
Todo consejero ensalza consejo; empero está aconsejando para sí mismo. | Every counsellor extolleth counsel; but there is some that counselleth for himself. |
Pero el Ministerio de Emergencias está aconsejando al público para que se calme. | But the Emergencies Ministry is advising the public to calm down. |
Me está aconsejando que acepte un acuerdo. | She's advising me to take a deal. |
Simplemente tenemos que tomar ventaja, cómo Él está presente, cómo Él está aconsejando. | Simply we have to take advantage, how He is present, how He is advising. |
Me está aconsejando que me resigne. | He advised me to accept? |
Stephen A. Fienberg, el dueño de la empresa contratista militar DynCorp International, también está aconsejando a Trump sobre el asunto. | Stephen A. Fienberg, the owner of the military contracting firm DynCorp International, is also advising Trump on the issue. |
El investigador Nalini Nadkarni está aconsejando un equipo de internos de la prisión del Estado de Washington sobre cómo crecer mejores musgos. | Researcher Nalini Nadkarni currently advises a team of prison inmates in Washington State on how best to grow mosses. |
Cada vez existen más pruebas de que se está aconsejando a los supermercados y almacenes británicos que no compren carne de vacuno irlandesa. | There is growing evidence that British supermarkets and depots are being warned not to purchase Irish beef. |
Se está aconsejando a las agencias de aduanas que inspeccionen más cuidadosamente los paquetes para asegurar que se paguen los aranceles correspondientes. | Customs agencies are being advised to inspect parcels more carefully to ensure the right tariffs are being paid. |
Él les está aconsejando a los cristianos en Corinto que, cada quien en sus casas, aparte una ofrenda para ser entregada en el futuro. | He actually advises the Christians in Corinth to store up offerings, each one at home, for a future collection. |
Él está aconsejando que la paciencia y la humildad deben ser normales en una persona, o como decimos en la actualidad, debe ser su comportamiento por defecto. | He is advising that patience and humility should be a person's normal, or as we say these days, default demeanour. |
A veces' s difícil de descifrar cuando el que está aconsejando que es realmente viendo su futuro o simplemente sugiriendo lo que' s que necesitas oír. | Sometimes it' s tough to decipher when the one that is counselling you is really seeing your future or simply suggesting what it' s you need to hear. |
Cuando está aconsejando a un estudiante, hágales saber que va a hablar con ellos en uno o dos días para ver como están. | When you are counseling a student, let him or her know that you'll be following up in a day or two to see how he or she is doing. |
Se les está aconsejando a las empresas y oficinas gubernamentales que permitan a sus empleados ver los partidos en el trabajo o muchos de ellos no irán a trabajar. | Businesses and government offices are being advised to allow their employees to watch the game at work or many workers won't be at their job. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.