espolear
Este crecimiento fue espoleado por numerosas fusiones y adquisiciones. | This growth was spurred by numerous mergers and acquisitions. |
Esto les habría espoleado para asumir sus responsabilidades. | That would have encouraged them to shoulder their responsibilities. |
Declaraciones públicas incendiarias que han espoleado la violencia contra los manifestantes. | Inflammatory public statements encouraging violence against demonstrators. |
Cada uno de ellos necesita ese nuevo reparto y es espoleado a obtenerlo. | Each of them needs and is compelled and driven toward this redivision. |
Con ideas creativas, Hanwha ha reducido los requisitos de espacio y ha espoleado su producción de energía limpia. | With creative ideas, Hanwha has minimized the spatial restrictions and has been spurring its production of clean energy. |
El muchacho le confesó honradamente que se los había comido, espoleado por el hambre y la sed. | The boy confessed quite honestly that, driven by hunger and thirst, he had devoured the two which were wanting. |
Los rumores cada vez más frecuentes sobre la quiebra de Grecia han espoleado los mercados, en lugar de empujarles a una caída libre. | Growing rumours of a Greek default have spurred the markets, not sent them into freefall. |
La fuerte demanda de una Europa devastada por la guerra había espoleado una sobreproducción, que a su vez había conllevado una caída de los precios. | Heavy demand from war-ravaged Europe had fueled over-production, which in turn led to falling prices. |
Danny Kent, espoleado por esta caída arriesgó demasiado y pocos segundos más tarde también se cayó tras una mala maniobra. | Danny Kent, spurred on by this, took too much of a risk, and a few seconds later he also fell after a bad maneuver. |
Experiencias como éstas han espoleado el desarrollado de una especie de alergia a bares y restaurantes ruidosos en una parte no trivial de la población. | Experiences like these have spurred developed a kind of allergy bars and noisy restaurants in a non-trivial part of the population. |
Y por último, la visibilización del solar, ha espoleado la construcción de unos equipamientos reivindicados históricamente (Instituto, Centro de Día, Escuela Cuna). | And finally, the visibility of the site, has spurred the construction of some facilities historically claimed (Institute Day Centre, Cradle School). |
Pero el concepto era Chrysler ha espoleado en por el presidente Bob Lutz y entusiasta del arco para la diversión escarpada de conducir algo que desafíe al conductor. | But the concept was Chrysler's spurred on by President Bob Lutz, and arch enthusiast for the sheer fun of driving anything that challenges the driver. |
El crecimiento del fenómeno independentista, espoleado tanto por los gobernantes como por las plataformas ciudadanas ANC y Omnium, desencadenó en manifestaciones pacíficas cada vez mayores. | The growth of the independentist phenomenon, spurred by the rulers as well as by the citizen platforms like ANC and Omnium, triggered in peaceful manifestations, each year ever greater. |
El cambio en el discurso ha espoleado a su vez un cambio en las tendencias de consumo, y por ende las empresas productoras tienen un nuevo nicho al que dirigirse. | The change in the speech turn has spurred a shift in consumer trends, and thus producing a new niche companies have to turn to. |
De forma paralela el conflicto entre la India y Pakistán ha espoleado un notable ascenso de la presencia y de la cuota de presencia militar de ambos países. | In parallel, the conflict between India and Pakistan has triggered a significant increase in the military presence and share of military presence of both countries. |
Este hecho fue un detonante en el auge del separatismo catalán, que fue espoleado por la ANC, Omnium y también por el partido entonces en el poder, CiU. | This was a trigger in the rise of Catalan separatism, which was spurred by the ANC, Omnium and also by the then party in power, CiU. |
También es posible que el conflicto se haya visto espoleado por la decisión de los jázaros de cerrar el paso hacia el Volga como respuesta a la invasión de 943. | The conflict may also have been spurred by the Khazars' decision to close passage down the Volga in response to the raid of 943. |
La irrupción de la tecnología en la esfera pública ha espoleado nuevas demandas civiles como el derecho a la transparencia y el derecho al acceso a la información pública. | The emergence of technology in the public sphere has given rise to new civil demands such as the right to transparency and to access to public information. |
Las distintas coyunturas socioeconómicas que ha atravesado nuestro país han espoleado esa transformación adaptando el sistema productivo para progresar y resistir mejor las etapas de incertidumbre económica. | The social and economic situation our country has been through somehow spoiled this transformation in the need to adapt the production system to be able to go through economic uncertainty. |
Debido a un giro del destino y espoleado por el amor a su esposa y a su familia, emprenderá el regreso a su hogar en un desesperado esfuerzo por preservar su forma de vida. | Through a twist of fate and spurred by his love for his wife and family, will undertake the return to his home in a desperate effort to preserve their way of life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.