espinar

Rodeamos de hilo espinado nuestro castillo interior, ponemos puente levadizo para llegar a nuestra alma, a nuestro corazón ya no se podrá? entrar si no es con pasaporte.
We surround our interior castle with barbed wire, we install a draw bridge to reach our soul, our heart cannot be entered without a passport.
Y hay algo que quema y congela, una cruz por un beso, así que ella aprendió a dejar de soñar Y sabes cómo es ello con esos fragmentos de amor y este corazón astillado. Con los fragmentos y el corazón espinado.
And there's a burning and freezing And a cross for a kiss So she learns to stop dreaming And you know how it is With these fragments of love And this splintering heart With the fragments And this splintering heart.
Cuando la modelo lo dejó, el futbolista se tatuó un corazón espinado en el pecho.
When the model left him, the soccer player had a thorned heart tattooed on his chest.
El álbum recopila canciones de amor de la época, y en la carátula aparece un corazón espinado.
The album collects love songs from those years, and there's a heart with thorns on the cover.
Campos del prado del Rin, dos figuras cerca de un cerco de alambre espinado [72]
Rhine meadow camp, two persons at a barbed wire fence [72]
Lucas. Eso es un tema espinado.
Lucas, the monkey in the room.
Producimos alambre de hierro espinado galvanizado en el tipo de IOWA, con 2 filamentos, 4 puntos.
We produces Galvanized Barbed Iron Wire in IOWA type, with 2 strands, 4 points.
Como se ve en el reportaje del Sr. Jesse Ventura y del Sr. Alex Jones (más abajo) hay unos campos de concentración que trabajan ya donde han instalado campos de juegos para niños pero todo es detrás de un cerco doble de alambre espinado!
As one can see in the report by Jesse Ventura and Alex Jones in the video below some camps are working already and children play grounds are installed and used but all is behind a doubled barbed wire!
Word of the Day
celery