espero que pronto

Bueno, espero que pronto lo sepamos.
Well, hopefully we will soon.
Bueno, confío en ti, Debbie Weaver, y espero que pronto un día tú también confíes en mí.
Well, I trust you, Debbie Weaver, and I hope one day soon, you will trust me, too.
Esta excepción se debe en buena medida a los problemas existentes en materia de reconocimiento de la independencia de ese país, que espero que pronto se pueda resolver.
This exception is substantially due to the existing issues regarding the recognition of that country's independence, which I hope can soon be resolved.
Mi agradecimiento a todos los ponentes alternativos y al ponente y, como muchos, espero que pronto se disponga este texto para luchar contra la inmigración ilegal y, por consiguiente, la promoción de la inmigración...
My thanks to all the shadow rapporteurs and to the rapporteur and, like many, I hope this text will soon be put in place to fight against illegal immigration and, therefore, the promotion of immigration...
Pero sinceramente espero que pronto alguien más logre superarme.
But I earnestly hope that soon somebody will overtake me.
Y espero que pronto recuperes tu salud normal.
And I hope that soon you will recover to normal health.
Pero espero que pronto no tenga que tomarla por ti.
But I'd just as soon not have to make it for you.
Lo que sea, espero que pronto salga a la luz.
Whatever it is, I expect it will come to light soon enough.
Yo espero que pronto comience a dar pasos para cumplir dichos criterios.
I trust that it will soon take steps to meet these criteria.
Siempre quería saber hablarlos y espero que pronto así sea.
I always wanted to know them and hope that everything will be successful.
No lo sé, pero espero que pronto.
Uh, I don't know, but I hope soon.
En fin, espero que pronto nos veamos de nuevo.
I hope that we will see each other soon.
Hoy sigue con proyectos en regiones y alturas impensables, que espero que pronto nos sorprendan.
Today continues with projects in regions and unthinkable heights, I hope that soon surprise us.
Haremos todo lo posible por responder a ellas, espero que pronto.
We shall do our best to answer your questions. Soon, I hope.
Volveremos y espero que pronto.
We'll come back to it, And I hope soon.
Ahora no tenemos mucho, pero espero que pronto podrán disfrutar de nuevas aventuras.
Now they do not have much, but hopefully that will soon be able to enjoy new adventures.
Pruebe estas recetas y espero que pronto elabore sus propias combinaciones.
Give these recipes a try and I hope you soon will be creating your own.
Este es nuestro primer trabajo juntos y espero que pronto gaganerons otra competición juntos.
It is our first work together and i hope we get in another contest together soon.
Richard tiene razón, Barcelona es un lugar genial y volveré, espero que pronto.
Richard was right. Barcelona is a wonderful place and I will be back - hopefully soon.
Bueno, mi familia es de Polonia, ¡así que espero que pronto actuemos en Polonia!
Well, my family is originally from Poland, so I hope we perform in Poland soon!
Word of the Day
ink