Possible Results:
Future subjunctivevosotrosconjugation ofesperar.
esperaréis
-you will wait for
Futurevosotrosconjugation ofesperar.

esperar

Y esperaréis hasta esta noche para que se os pague.
And you'll wait until this evening to be paid.
No esperaréis que elija un novio tan pronto.
You can't expect me to choose a boyfriend right away.
No esperaréis que decepcione a toda esta gente, ¿verdad?
You certainly don't expect me to disappoint all these people, do you?
¿No esperaréis que cante algo ahora?
I don't suppose you expect me to sing something now?
Realmente no esperaréis que me crea esto.
You two don't really expect me to believe this.
Y ahora, esperaréis a la viuda.
Now, you stay here and face the widow.
No esperaréis que revientahuelgas como McIver cuiden de vosotros, ¿no?
You don't expect strikebreakers like Mclver's there to look out for you, do you?
Esperaréis como todos los demás.
You wait like everyone else.
¿No esperaréis en serio que nos levantemos y nos cambiemos de sitio por vosotras?
You don't seriously expect us to get up and change seats for you?
¿No esperaréis en serio que nos levantemos y nos cambiemos de sitio por vosotras?
You don't seriously expect us to get up and change seats for you?
Esperaréis fuera del hotel.
Wait outside the hotel for the target.
No esperaréis que os enseñe.
Don't you need me to teach you?
¡No esperaréis que os lo enseñe!
Don't you need me to teach you?
No esperaréis que el poste os levante, os abrace y os lleve en sus brazos hasta allí.
You cannot expect the post to lift you, hug you, carry you in its arms, and take you there.
Cuando comprendáis el valor del sufrimiento, hijos Míos, encontraréis que esperaréis con ansias esta oportunidad de juntar gracias para otras almas.
When you learn the value of suffering, My children, you will find that you will look forward for this opportunity to gather graces for other souls.
Por lo tanto, cuando se apliquen esfuerzos en la práctica espiritual esperaréis ciertos resultados: entregando los 50% de mi vida a Krishna – ganaré vida eterna.
But when you invest your efforts in spiritual practice, you expect some returns: 50% of my life to Krishna–and gaining eternal life.
Nosotros escuchamos las voces de los santos que claman a Nosotros angustiadamente: ¿Hasta cuándo esperaréis pacientemente a que una generación haga reparación?
We listen to the voices of the saints as they cry out in anguish to Us: 'How long shall You patiently wait for a generation to make atonement?
Esta nota será que acaba en la cadenita romántica, indicará el lugar, donde la muchacha esperaréis con el anillo de boda y la pregunta preferida.
This note will be finishing in a romantic chain, it will specify a place where the girl will be waited by you with a wedding ring and a treasured question.
Recordad, hijos Míos, que muchos de vosotros quienes dejáis el camino esperaréis encontrarlo con el tiempo, pero Yo sé que muchos no se les dará una segunda oportunidad.
Remember, My children, many of you who leave the road will expect to come back in time, but I know that many shall not be given the second chance.
Al final de vuestra vida terrestre, todos esperaréis misericordia; por eso os pido que durante vuestra vida mortal mostréis misericordia a todos vuestros hermanos en la carne.
At the end of your earth life you will all expect mercy; therefore do I require of you during your mortal life that you show mercy to all of your brethren in the flesh.
Word of the Day
celery