esperables
-expected
Plural of esperable

esperable

Popularity
500+ learners.
Conclusiones esperables: Fortalezas y debilidades del régimen actual.
Expected outcomes: Main strengths and weaknesses of the current regime.
Las comunidades humanas se estructuran en torno a tres resultados esperables: Fidelidad, Conocimiento y Prescripción.
Human communities are structured around three expected outcomes: Fidelity, Knowledge and Prescription.
Las interacciones entre el disco y la corona también eran esperables de volverse más complejas.
Interactions between the disk and corona are also expected to become more complex.
El programa está sujeto a las contingencias climáticas esperables en un entorno como este.
The program is subject to the natural weather contingencies involved in any environment like this.
Esto explica la diferencia entre los casos fallecidos incluidos y los que serían esperables.
This would explain the difference between the nonsurvivors included and those that would be expected.
Junto a la PM hay que valorar los beneficios esperables del tratamiento y sus riesgos.
Along with PM, the foreseeable benefits and risks of the treatment must be assessed.
Además se resaltará el significado de la revisión del TNP en 2010.Conclusiones esperables: Fortalezas y debilidades del régimen actual.
In addition, to highlight the significance of the 2010 NPT Review.Expected outcomes: Main strengths and weaknesses of the current regime.
Con esa lucha contra el terrorismo a los imperialistas preparan para el aplastamiento violento de levantamientos esperables de las masas explotadas y oprimidas.
With that struggle against terrorism the imperialists prepared for the violent crushing of expectable uprisings of the exploited and oppressed masses.
Aquí delimitamos algunos antecedentes teóricos y agregamos como Anexo objetivos, hipótesis, metodología, corpus y resultados esperables de un proyecto de investigación en curso.
Here we establish some theoretical background and added as Annex objectives, hypothesis, methodology, corpus and expected results of an ongoing research project.
Conclusiones esperables: Clarificar los diferentes escenarios futuros y su relación con el desarrollo y resultados de la Conferencia de Revisión del TNP de 2010.
Expected outcomes: To clarify the different future scenarios and their relationship with the development and results of the 2010 NPT Review Conference.
Nuestros médicos le ofrecerán la máxima información en cuanto a su tratamiento, los posibles riesgos, las alternativas y los resultados esperables.
Our doctors will provide you with as much information as they can about your treatment, about the possible risks, alternatives and expected results.
Se adapta a todas las resoluciones de pantalla de 2560 PX a 320 PX (asuntos menores son esperables en 320 pantallas de PX)
Fits all screen resolutions from 2560 px down to 320 px (minor issues are expectable on 320 px screens)
Antes de viajar a Jordania sería prudente que tenga en cuenta cuales son las condiciones climáticas esperables para poder adecuar su vestimenta al clima.
BeforetravellingtoJordan, it is prudent to take into consideration the expected climate conditions to allow you to dress appropriately for the weather.
Ambos artículos encontraron que las diferencias obtenidas en las bandas correspondientes al CO2 reflejaban los cambios esperables debido al aumento de las concentraciones de CO2.
Both papers found the observed differences in CO2 bands matched the expected changes based on rising CO2 levels.
Se presenta un panorama acerca de los cambios que han ocurrido en Uruguay desde principios de siglo y se plantean algunas interrogantes acerca de las consecuencias esperables.
This article provides an overview of the changes that have occurred in Uruguay since the beginning of the century and raise some questions about the expected consequences.
Si el diseño de sus envases pasa las pruebas de ISTA, usted tiene la seguridad de que protegerá el producto frente a los riesgos esperables del transporte habitual.
When your package design passes ISTA testing you can be assured that it will protect the product from the expected hazards experienced in everyday shipping.
Agregadas a las vistas esperables (Normal, Vista Preliminar de Impresión, Pantalla Completa) hay una nueva vista, Preliminar de Salto de Página, que le permite ajustar las mismas.
In addition to the expected views (Normal, Print Preview, Full Screen), there is a new Page Break Preview, which lets you adjust page breaks.
Todos los ejecutivos coinciden en que los resultados positivos de Facebook eran esperables debido al tiempo y recursos invertidos por la compañía en materia de publicidad.
Translated by Candice Carmel All of the executives interviewed agree that Facebook's positive results were expected, due to the time and resources spent by the company on advertising.
En un país caracterizado por una larga historia de diferencias sociales, racismo y discriminación, donde el 80 por ciento de su población es indígena, García afirmó que los conflictos son esperables.
For a country plagued by longstanding class divisions as well as racism and discrimination—80 per cent of the population being indigenous—such conflicts are expected, according to García.
Aunque las discusiones ocasionales entre padres son esperables en cualquier familia, vivir en un campo de batalla de constante hostilidad y conflictos no resueltos representa una importante carga emocional para cualquier niño.
Although the occasional argument between parents is expected in any family, living in a battleground of continual hostility and unresolved conflict can place a heavy burden on a child.
Word of the Day
mood