especialmente desde que

Popularity
500+ learners.
Los kurdos han sido atacados especialmente desde que ocurrieron las manifestaciones kurdas masivas en 2004, dice un informe de Human Rights Watch publicado en noviembre.
Kurds have been especially targeted since massive Kurdish demonstrations took place in 2004, says a Human Rights Watch report released in November.
Y especialmente desde que perdí el amor de mi vida.
And especially since losing the love of my life.
Marsall detesta estar solo, especialmente desde que su esposa lo dejó.
Mitch hates being alone, especially since his wife left him.
Bueno, especialmente desde que él y Victoria... están conspirando en mi contra.
Well, especially since he and Victoria are already conspiring against me.
Sí, especialmente desde que, ya sabéis, hemos estado en contacto con otra pareja.
Yeah, especially since, you know, we've been meeting with another couple.
Tengo que cumplir mi apuesta, especialmente desde que mi honor está en entredicho.
I have to honor my bet, especially since my honor's in question.
Naturalmente, vas a venir con nosotros, especialmente desde que Theo le preguntó por ti.
Of course you're coming with us. Especially since Theo asked for you.
Esto habla a su privilegio y alegría, especialmente desde que la tierra entera es el Señor.
This speaks to their privilege and joy, especially since the whole earth is the Lord's.
Sabes, es sorprendente que digas eso ¡especialmente desde que McDowd no está aquí!
You know, it's a real surprise you saying that, especially since McDowd's not here!
Totalmente inaceptable, especialmente desde que el sitio estados los pagos se realizarán en 7-10 días laborables.
Totally unacceptable, especially since the site states payments will be made in 7-10 business days.
No todos disfrutan de un sistema inmunológico fortalecido, especialmente desde que se debilita con la edad.
We do not all enjoy a strengthened immune system, especially since it weakens with age.
Es esto es lo que hay que hacer, especialmente desde que Microsoft lo adoptó.
Its here to stay, especially since Microsoft adopted it.
Y especialmente desde que Lukashenko mantiene buenas relaciones con ellos y negocia contratos armamentísticos.
Especially since Lukashenka has got good relations with them and large arms supply contracts.
Las esperanzas eran altas, especialmente desde que se introdujeron muchos inventos para aligerar las cargas del hombre.
Hopes were high, especially since many inventions were introduced to lighten man's burdens.
Probablemente sea mejor así, especialmente desde que no sé qué estoy haciendo la mitad del tiempo.
It's probably best this way, especially since I don't know what I'm doing half the time.
Eso significa mucho, especialmente desde que ya ha sido condenado por la mitad de la gente de Neptune.
That means a lot, especially since he's already been convicted by half the people in Neptune.
No me gustó esta molestia especialmente desde que realmente disfruté todo lo nos trajo sobre el Casino.
I hated this hassle especially since I really enjoyed everything else about the Casino.
Se oye mucho este término, especialmente desde que John Lewis dijo que Trump sería un presidente ilegítimo.
You hear this term a lot too, especially since John Lewis said that Trump would be an illegitimate president.
Muchas personas están conectándose sin darse cuenta con estos vastos estanques, especialmente desde que Gaia cambió el invierno pasado.
Many people are unknowingly connecting into these vast pools, especially since Gaia's shift this past winter.
SRI LANKA explicó que su próximo desafío era eliminar gradualmente los HCFC, especialmente desde que su consumo está aumentando.
SRI LANKA explained that its next challenge was to phase out HCFCs, especially since consumption is increasing.
Word of the Day
sleepyhead