Nosotros tomamos la decisión después de consultar el Diccionario Espasa de Apellidos Españoles.
We took our best guess after consulting the Diccionario Espasa de Apellidos Españoles.
La orquesta barroca Vespres d'Arnadi, bajo la dirección de Dani Espasa, acompañará a esta nueva estrella del firmamento operístico.
The Baroque orchestra Vespres d'Arnadi, conducted by Dani Espasa, will be accompanying this new star in the opera firmament.
José Martínez Espasa: Dénia es una ciudad cuyo tejido empresarial se dedica en su mayoría al sector servicios y al turismo.
José Martínez Espasa: Most of the businesses based in Dénia operate in the service and tourism sector.
Ese mismo año publicó su segundo libro con Espasa, Que la historia te acompañe, en el que narra hechos y anécdotas históricas.
That same year he published his second book with Espasa, Let history accompany you, in which he narrates historical facts and anecdotes.
Museo Nacional del Prado, Museo del Prado: inventario general de pinturas, Museo del Prado, Espasa Calpe, 1990. Noticias.
Museo Nacional del Prado, Museo del Prado: inventario general de pinturas, Museo del Prado, Espasa Calpe, 1990.
En 2010 publicó con la editorial Espasa el libro Sin-vergüenzas por el mundo, en el que narra sus experiencias como reportero.
In 2010 he published with the publishing company Espasa the book Sin-shame for the world, in which he narrates his experiences as a reporter.
Como proyecto poético se publicó en 2014 el Diccionario Básico de Términos Esenciales de Uso Exclusivamente Masculino (con ayuda de El Pequeño ESPASA).
As a poetic project, was published, in 2014, the Basic Dictionary of Essential Terms of Use Exclusively Male (With the help of Little ESPASA).
Espasa es un concesionario oficial de las marcas Volkswagen y Audi y cuenta con siete locales de venta y cuatro talleres de servicios y ventas de repuestos.
Espasa is an official Volkswagen and Audi dealer that has seven sales outlets and four service and parts centers.
El Hotel Espasa es un acogedor y confortable establecimiento en la localidad de Prades, rodeada de hermosas montañas que brindan a hacer senderismo o rutas en BTT.
Costa Dorada Espasa Hotel is a friendly and comfortable establishment in the town of Prades, in the beautiful mountains that provide hiking or mountain biking.
Colunga Esta casa tradicional se encuentra en la carretera principal de Colunga, entre las playas de La Griega, La Isla y La Espasa y las montañas de la Sierra del Sueve.
Colunga This traditional house is set on the main road into Colunga, between the beaches at La Griega, La Isla and La Espasa, and the Sierra del Sueve Mountains.
Sobre su obra se ha escrito en importantes publicaciones de ámbito cultural, incluyendo la Enciclopedia de la Fotografía de Espasa (2004), Historia de la Real Sociedad Fotográfica (2004) y 100 Fotógrafos Españoles (2005).
His work is written in major publications of cultural, including the Encyclopedia of Photography Espasa (2004), History of the Royal Photographic Society (2004) and 100 Spanish Photographers (2005).
El contratenor, artista residente del Festival de Peralada 2018, cantará junto a Núria Rial, Hillary Summers, Mary-Ellen Nesi, Juan Sancho, Josep-Ramon Oliver con interpretación musical de Vespres d'Arnadí bajo la dirección de Dani Espasa.
The counter-tenor, the resident artist at the Peralada 2018 festival, will sing alongside Núria Rial, Hillary Summers, Mary-Ellen Nesi, Juan Sancho, Josep-Ramon Oliver with music performed by Vespres D'Arnadí conducted by Dani Espasa.
Hace unos días uno de sus académicos reconoció que sobraron miles de ejemplares de la vigésimo tercera edición que se publicó en octubre de 2014, y que la editorial Espasa Calpe, que los produjo, quiso incluso destruirlos.
A few days ago, one of its scholars admitted that thousands of copies of the special 23rd edition, published in October 2014, were left over.
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. y ESPASA, Loreana C. Movilidad de estudiantes de educación superior en el contexto de las migraciones contemporáneas: La experiencia de la Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. and ESPASA, Loreana C. Student Mobility at higher education level in the context of contemporary migration: The experience in the Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. e ESPASA, Loreana C. Movilidad de estudiantes de educación superior en el contexto de las migraciones contemporáneas: La experiencia de la Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. and ESPASA, Loreana C. Student Mobility at higher education level in the context of contemporary migration: The experience in the Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. y ESPASA, Loreana C. Movilidad de estudiantes de educación superior en el contexto de las migraciones contemporáneas: La experiencia de la Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
FITTIPALDI, Rosa Á; MIRA, Silvia G. y ESPASA, Loreana C. Student Mobility at higher education level in the context of contemporary migration: The experience in the Universidad Nacional del Sur. Rev. Univ. geogr. [online].
También ha asistido al acto el director de la Agencia Catalana de Turismo, Xavier Espasa, y representantes del mundo local y comarcal de los territorios por donde pasa la carrera, así como de los cuerpos de seguridad.
He also attended the ceremony the director of the Catalan Tourism, Xavier Sword, and representatives of local and regional territories through which the race as well as security forces.
En materia ortográfica se seguirán las normas del manual Ortografía de la Lengua Española (Edición revisada por las Académicas de la Lengua Española), Madrid, Real Academia Española y Espasa Calpe, S.A., 1999.
Concerning spelling, writers must follow the guidelines included in the manual, Ortografía de la Lengua Española, (edition revised by the Academies of the Spanish Language) Madrid, Real Academia Española and Espasa Calpe, S.A., 1999.
La solución implementada, es de gran utilidad para Espasa ya que le permite tener registro del ingreso y egreso de vehículos y partes, como así también verificar cualquier reclamo hecho por el cliente.
The solution implemented has proved to be extremely useful to Espasa, since it allows the company to have a record of the entry and exit of vehicles and parts, as well as to verify any claims made by customers.
Aunque el festival se realiza por primera vez en Nicaragua, éste es un evento que se originó en la Playa La Espasa, en Asturias, España, y que este año celebrará su sexta edición.
Even though this will be the first festival edition in Nicaragua, the MotorBeach Festival is an event organized in La Espasa beach, in Asturias, Spain. There, the festival will have its sixth edition this year.
Word of the Day
midnight