espíritu familiar

Aproveche de todos los servicios de este boutique hotel de espíritu familiar. De la conserjería al desayuno, quedará colmado.
Make the most of all the services offered by this family-style boutique hotel, from breakfast to concierge services.
El progreso del Espíritu familiar sigue al del Espíritu protegido.
The progress of the Holy Spirit follows the family protected.
Un espíritu familiar se hace su guía paranormal y su único aliado.
A familiar spirit becomes your paranormal guide and your only ally..
Meditación- Se Esfuerza para contactar seres espirituales elevados, su espíritu familiar.
Meditation-Strive to contact higher spiritual beings, your familiar spirit. 4.
Una exposición ecléctica arropada por un espíritu familiar.
An eclectic exhibition surrounded by a family like spirit.
Este espíritu familiar estaba muy familiarizado con mi situación de ese momento.
The familiar spirit was very familiar with my situation at the time.
Conservando su espíritu familiar, el grupo emplea hoy a 645 trabajadores en todo el mundo.
Preserving its family spirit, the group employs today 645 workers across the world.
Me gusta el espíritu familiar.
I like the family spirit.
El amor y la comodidad del espíritu familiar es un tranquilizador bienvenido.
Love and family spirit comfort and reassure.
Esto se consigue a través del reconocimiento personal, el espíritu familiar, la religión u otras instituciones.
This is possible through self-knowledge, the spirit of family, religion, or other institutions.
¿A quién queria Saúl que la mujer en Endor con un espíritu familiar hiciera aparecer?
Who did Saul want the woman at Endor with a familiar spirit to bring up?
Yo le dije que lo mas probable es que ella estaba tratando con un espíritu familiar.
I told her that in all likelihood she was dealing with a familiar spirit.
Desde principios de abril de 2012, un espíritu familiar reina allí después del cambio de dueños.
Since early April 2012, a family spirit has taken hold following a change of owners.
El astillero Astondoa fue capaz de mantener en sus 90 años de vida su principal secreto: su espíritu familiar.
The shipyard Astondoa was able to maintain in its 90 years of life its main secret: its family spirit.
Este libro les enseña a los niños que ellos deberían tener un espíritu familiar – ¡y los llama realmente por ese nombre!
This book teaches children that they should have a familiar spirit—and it really calls them by that name!
Es una multinacional reconocida, con espíritu familiar, que te ofrece la oportunidad de crecer como persona y profesionalmente.
It's a well-known multinational with a family spirit that gives you a chance to grow as a person as well as professionally.
Todavía hoy, el Villa e Palazzo Aminta conserva este innato espíritu familiar que parece impregnar cada una de sus piedras.
Still today, Villa & Palazzo Aminta maintains this innate family spirit that seems to be embodied in every stone used to build it.
El budismo representa solo el 10% de la población, pero el confucionismo impregna el espíritu familiar y el culto a los antepasados, practicado habitualmente en todo el país.
Buddhism represents only 10% of the population, but Confucianism penetrates family spirit and the cult of the ancestors throughout the country.
Por eso, se conserva el cráneo de los ancestros, el que una vez sobremodelado y después pintado, se transforma en un espíritu familiar, un protector de la comunidad.
For this reason, they keep the skulls of their ancestors, which once overmodelled with clay and then painted, become familiar spirits and protectors of the community.
Los Spy Kids tendrán que plantar cara a unos niveles del juego cada vez más difíciles con el humor, los dispositivos especiales, la valentía, el espíritu familiar y sus rápidos reflejos como armas.
The Spy Kids have to stand up to levels of increasingly challenging game with humor, special devices, courage, family spirit and his quick reflexes as weapons.
Word of the Day
to cast a spell on