eso yo

Popularity
500+ learners.
Y por eso yo te puse en el equipo rojo.
And that's why I put you on the red team.
Por eso yo se que no hemos ido a la Luna.
That's why I know we haven't been to the moon.
Por eso yo estoy en el equipo y tĂş no.
That's why I'm on the team and you're not.
Por eso yo no tengo nada que ver con eso.
That's why I won't have anything to do with it.
Si fuiste tú o no, eso yo no lo sé.
If it was you or not, i do not know.
Por eso yo querĂ­a ser parte de ello.
That's why I wanted to be a part of it.
Por eso yo logré entrar en Yale y tú no.
That's why I got into Yale, and you didn't.
Por eso yo logré entrar en Yake y tú no.
That's why I got into Yale, and you didn't.
Por eso yo vivo mi vida de una manera muy personal.
That's why I live my life in a very particular way.
Por eso yo soy el pintor y Ud. es el doctor.
That is why I am the painter and you are the doctor.
Por eso yo entiendo la tentaciĂłn de la neutralidad.
That's why I understand the temptation of neutrality.
Sí, está en Aristea... y por eso yo sigo aquí.
Yes, in Aristea. That's why I remain here.
Por eso yo sé que lo hizo a propósito.
That's why I know he did this on purpose.
Por eso yo tenĂ­a que volver con ella.
That's why I had to stay back with her.
Por eso yo siempre he fallado donde otros han tenido éxito.
That is why I have always failed where others have succeeded.
Por eso yo conduzco y Vd. se ocupa del carbĂłn.
That's why I'm at the veel and you're at the coal.
Solo después de eso yo podía dormir pacíficamente.
Only after that was I able to sleep peacefully.
Por eso yo estoy aquí y tú estás ahí.
That's why I'm here, and you're there.
Por eso yo querĂ­a que te quedaras aquĂ­.
That's why I wanted you to stay here.
Pero si solo te preocupa eso yo lo solucionaré.
But if that's all that's troubling you I'll fix it.
Word of the Day
honey