eso vale mucho

Popularity
500+ learners.
Y eso vale mucho más que dinero.
And that's worth a lot more than money.
Te doy mi palabra eso vale mucho
I give you my word That is worth a lot
Tom me dijo una vez que me quería y eso vale mucho.
Tom once told me he loved me. That's worth a lot.
¿Y eso vale mucho?
Is that worth much?
¡Pero eso vale mucho dinero!
But that's worth a lot of money.
El ingreso neto de nuestra gente, después de impuestos -y eso vale mucho, ¿saben?, el que la gente tenga dinero en el bolsillo después de pagar impuestos- subió 8 por ciento desde 2001.
After-tax income of our people—and that matters a lot, you know, whether or not people have got money in their pocket after paying their taxes—is up 8 percent since 2001.
Siéntase cómodo no han herido o tiene el menor dolor posible y conseguir algunos de sus deseos cumplidos, como viajar a algún lugar para conseguir una comida van a sentir el amor y eso vale mucho.
Feel comfortable not have pain or have as little pain as possible and get some of their desires fulfilled, like traveling away somewhere to get a go meal to feel the love and that is worth a lot.
Y aunque no tengas título pero gozas de un buen nombre que has ganado siendo una persona ejemplar, debes saber que eso vale mucho más que un título, tanto delante de los hombres como delante del Cielo.
Even if you don't have a title or degree but you have a good name earned by being an model person you should know that your good name is much more valuable than a title, both before men and Heaven.
Si usted ama lo que hace y está bien con las personas de la compañía, si está feliz, eso vale mucho y no siempre es aconsejable estar saltando de un lugar a otro por cualquier diferencia de sueldo.
If you love what you do and you get along well with the people in the company, if you are happy, this is worth a lot and it is not always advisable to jump from branch to branch because of a difference in salary.
Y eso vale mucho más que el coste de un aborto.
And it's worth more than the cost of an abortion.
Eso vale mucho más que los aretes.
This is worth way more than the earrings.
Eso vale mucho en mi opinión.
And that counts for a lot in my book.
Eso vale mucho más que $600.
That joint is worth way more than this $600.
Eso vale mucho más que eso.
He told me it was worth more than that.
Eso vale mucho dinero.
You said it's worth a lot of money.
Eso vale mucho más conceptos y situaciones, claro, pero Onsager consiguió relacionar cuantitativamente, por la primera vez, efectos físicos fuera del equilibrio.
This applies to many more concepts and situations, of course, but Onsager managed, for the first time, to quantitatively describe non-equilibrium physical effects.
Eso vale mucho dinero. Ten cuidado.
That costs a lot of money. Be careful.
Word of the Day
grasshopper