eso no viene al caso
- Examples
¡Sí, soy tu esposa pero eso no viene al caso! | Yes, I am your wife but that's not the point! |
Pero para mí, todo eso no viene al caso. | But to me, all this is beside the point. |
No me cae bien, pero eso no viene al caso. | I don't like you, but that's beside the point. |
Claro que no, pero eso no viene al caso. | Obviously you wouldn't, but that's beside the point. |
Tú no estabas, así que eso no viene al caso. | You weren't there, so That's not the point. |
Claro que no, pero eso no viene al caso. | Obviously, you wouldn't, but that's beside the point. |
Pero eso no viene al caso. | But that is not the point. |
No me importa si me odias o no, eso no viene al caso. | I don't care if you hate me or not, that's beside the point. |
Pero eso no viene al caso. | But that's not the point. |
Pero eso no viene al caso. | But that is beside the point. |
Los 'gurús' existen para diversas clases de explotación, pero eso no viene al caso. | Gurus exist for exploitation of various kinds, but that is irrelevant. |
Por desgracia, eso no viene al caso. | Unhappily, that's quite beside the point. |
Sí, pero eso no viene al caso. | Yes, but that's beside the point. |
Pero eso no viene al caso. | But that's beside the point. |
Vale, pero eso no viene al caso. | Okay, that's beside the point. |
Bueno, eso no viene al caso. | Okay, that's beside the point. |
Aunque eso no viene al caso, ¿no? | But that doesn't apply here, does it? |
Que, para el récord, Dinamarca habría ganado, pero eso no viene al caso. | Which, for the record, Denmark would have won, but that's neither here nor there. |
Interesante. Pero eso no viene al caso. | Interesting. But that's neither here nor there. |
Pero eso no viene al caso. | But that is beside the point. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
