eso no está bien

Pero la consciencia os dirá que eso no está bien.
But conscience will tell you that this is not right.
En nuestra primera... Primera cita, y eso no está bien.
On our first... first date, so that's not good.
Pero eso no está bien para el Cannonball y lo sabes.
But that's not good for the Cannonball. You know that.
Andas por la calle con mujeres y eso no está bien.
You walk down the street with women and that is not good.
No te necesito (Oh, sabes que eso no está bien)
I don't need you (oh, you know that's not it)
Pero eso no está bien porque no es lo que pensabas.
But that's not right because it's not what I think.
No, eso no está bien, usted está casi sobre el imán.
No, that's no good, you're almost on the magnet.
Usted debería haber aclarado, eso no está bien.
You should have clarified, that is not okay.
¿Quién soy yo para decir que eso no está bien?
Who am I to say that's not OK?
Y todos contestan: ciertamente, eso no está bien.
And all answered: Certainly, it is not right.
Porque le has hecho daño a Caramelo, y eso no está bien.
Because you hurt Caramel, and that's not okay.
Para un maníaco depresivo severo, eso no está bien.
For a severe manic-depressive, that's not good.
Treinta y tantos años y todavía soltero, eso no está bien.
Late 30s and still a bachelor, it's not right.
Te quería... para mí sola y eso no está bien.
Because I wanted you all to myself and that's not right.
Saco información de la prensa, eso no está bien.
I'm getting information off the press that's not right.
Y eso no está bien conmigo, Dawson.
And that's not okay with me, Dawson.
No quiero hacerle daño, eso no está bien.
I don't want to hurt him, that's not right.
Pero está sola, y eso no está bien.
But she's all alone, and that man is so mean.
El niño tiene miedo, Lula, y eso no está bien.
The boy's frightened, Lula. This ain't no good.
Mujeres en la policía... ¡eso no está bien!
Women in the police force, it's just not right!
Word of the Day
clam