eso no es cierto

Por primera vez en mi vida, eso no es cierto.
For the first time in my life, that's not true.
Pero eso no es cierto en nuestras iglesias evangélicas hoy.
But that is not true in our evangelical churches today.
Permítanme compartir con ustedes hoy que eso no es cierto.
Let me share with you today that that is not true.
Pero estoy aquí para decirte que eso no es cierto.
But I'm here to tell you, that's not true.
Oye, tú y yo sabemos que eso no es cierto.
Hey, you and I both know that's not true.
Rachel dice que ella es la líder, pero eso no es cierto.
Rachel says that she's the leader, but that isn't true.
He sido alentado a creer que eso no es cierto.
I have been encouraged to believe that this is not true.
Pero eso no es cierto, aún puede recuperar de nuevo.
But that's not true; you may still recover them back.
Bueno, eso no es cierto, tuvo un efecto positivo en mí.
Well that's not true, he had a positive effect on me.
Dijeron que el dinero se pagó, pero eso no es cierto.
They said the money was paid, but that's just not true.
Querida Rachel, estoy seguro de que eso no es cierto.
Dear Rachel, I am sure that isn't true.
Pero ahora sabes que eso no es cierto, ¿verdad, Chet?
But you know that's not true, now, don't you, Chet?
Pero eso no es cierto y usted lo sabe.
But that's not true, and you know it.
Vale, tú y yo sabemos que eso no es cierto.
Now, you and I both know that isn't true.
El informe demuestra que eso no es cierto.
The report demonstrates that this is not true.
¡Si nos vio, sabe que eso no es cierto!
If you saw us, you know that's not true!
Sí, los dos sabemos eso no es cierto, Coulson.
Yeah, we both know that's not true, Coulson.
No, eso no es cierto en este caso.
No, that is not true in this case.
No tengo motivos para creer que eso no es cierto.
I have no reason to believe that that is not true.
En esta Cámara, sabemos que eso no es cierto.
We, in this House, know that is not true.
Word of the Day
mummy