eso fue bueno

El amigo le gusta. Eso fue bueno, Stone.
Buddy, he's into it.
Un poco mejor en ensayo, pero eso fue bueno.
A little better in rehearsal, But that was good.
Básicamente, eso fue bueno (yo diría que fue demasiado bueno).
Basically, it was good (I would say it was too good).
Pero, nos dio pastelitos, así que eso fue bueno.
But she did give us pies, so that was cool.
Usedes ni saben, pero eso fue bueno.
You guys don't even know, but that was good.
Y Eric no estaba, así que eso fue bueno.
Eric wasn't there, so that was good.
Oh, mamá, eso fue bueno de tu parte.
Oh, mama, that was nice of you.
No estoy seguro de si eso fue bueno o malo.
I'm not sure if that was a good thing or a bad thing.
Bueno, eso fue bueno para desahogarme.
Well, that felt good to get off my chest.
Pero nada de eso fue bueno.
But none of it was good.
Bueno, eso fue bueno de su parte.
Well, that was nice of her.
Pero nada de eso fue bueno.
But none of it was good.
No, eso fue bueno de su parte.
No, that was good of him.
Me los bebí todos, eso fue bueno.
I drank every one myself, that was good.
Sí, hombre, eso fue bueno.
Yeah, man, that was good.
Lo sobrevivió, eso fue bueno.
He survived it, so that was good.
Pero a la larga, incluso eso fue bueno: me hizo cambiar mi vida.
But even that was good in the long run—it made me change my life.
Eso es... eso es... eso fue... creo que eso fue bueno.
Hah, that's... that's... that was... I think that was good.
Muy bien, eso fue bueno.
All right, that was good.
Llegaron a ver parte de ellos mismos dentro de nosotros y eso fue bueno.
They got to see parts of themselves inside of us and that was good.
Word of the Day
relief