eso estará

Pero eso estará aún en el futuro, ¿no?
But that would still be there in the future, wouldn't it?
Por eso estará aquí y no en un lugar más importante.
I suppose that's why he's here and not someone more important.
Sí, eso estará bueno.
That will be good.
Eso estará bien para ti, Bud.
Well, that's good for you, Bud.
Y eso estará en línea con los ojos.
And that will be in line with the eyes.
No, eso estará con ustedes el resto de sus vidas.
No, that'll ride with you the rest of your life,
Sí, eso estará en mi mente por el resto del día.
Yeah, that'll be on my mind for the rest of the day.
Tenemos todo menos el ADN, y eso estará listo pronto.
We have everything but the DNA, and that will be in shortly.
Crees que has ganado, pero eso estará en tu conciencia.
You think you've won, but this is all on your head.
Bueno, eso estará conectado a los cables de energía, ¿no?
Well, that'd be connected to the power lines, right?
Todo eso estará disponible muy pronto después del evento.
All that will become available quite soon after The Event.
Bueno, eso estará conectado a los cables de energía, ¿no?
Well, that'd be connected to the power lines, right?
Si Eva se mueve, eso estará bien.
If Eva moves, that will be fine.
Así que te sentirás triste por algún tiempo... y eso estará bien.
So you're gonna feel sad for a little while. And that's okay.
Estoy seguro de que eso estará muy bien.
I'm sure that will do very well.
Entonces te llamaré, y, sí, eso estará bien.
Okay, so I'll call you, and yeah, that'll be good.
Y eso estará en su vida para siempre.
And that will be with him forever.
Bueno, supongo que eso estará bien.
Well, I suppose it'll be all right.
Supongo que eso estará bien para su parte.
That would work well for your side, I suppose.
Señora Izquierdo Rojo, eso estará resuelto en cuanto tengamos el nuevo hemiciclo.
Mrs Izquierdo Rojo, that will be sorted out once we have the new hemicycle.
Word of the Day
relief