eso es tan cierto

Y eso es tan cierto como que estoy aquí antes que tú.
And that's as true as I stand here before you.
Y eso es tan cierto como que estoy aquí de pie, señor
And that be as true as I'm stood standing here, sir.
Y creo que eso es tan cierto.
And I think that's so true.
Y eso es tan cierto para el trabajo como para tus amantes.
And that is as true for work as it is for your lovers.
Oh, eso es tan cierto.
Oh, that is so true.
¡Sí, eso es tan cierto!
Yes, that is so true!
Oh, eso es tan cierto.
Oh, it's so true.
Como experto, ¿opina que eso es tan cierto como la cuestión de Jonás?
As an expert, do you tell me that's as right as the Jonah business?
Si Oh, eso es tan cierto.
Yes. Oh, that's very true.
Y eso es tan cierto hoy como lo fue en la época de la Prensa Gutenberg.
And that's as true today as it was in the time of the Gutenberg Press.
Si Oh, eso es tan cierto.
Oh, that's very true.
Y eso es tan cierto en un Real banquete como lo es... en una de sus tratorías.
And that's just as true at a royal banquet as it is in one of their trattorias.
Y eso es tan cierto en una real banquete, ya que es en uno de sus trattorias .
And that's just as true at a royal banquet as it is in one of their trattorias.
Sabemos que eso es tan cierto como que el cielo es azul y la Tierra está debajo de nuestros pies.
We know this as sure as the sky is blue above and the earth under our feet.
Para poder retirarlos de la escena tomará un poco más de tiempo, pero va a suceder, y eso es tan cierto como que la noche sigue al día.
Their removal from the scene will take a little longer but it will happen, as sure as night follows day.
Su marca dice mucho acerca de usted y su negocio, y eso es tan cierto para una persona una operación con base en el hogar como lo es para un conglomerado multinacional.
Your brand says a lot about you and your business, and that's as true for a one person home-based operation as it is for a multinational conglomerate.
El consumo de carne en Europa está disminuyendo de manera constante, y eso es tan cierto que el año pasado en Alemania se comieron 1,5 kilos menos por persona que el año anterior.
The meat consumption in Europe is decreasing steadily, and that is so true that in Germany last year they ate 1.5 pounds less per person than the previous year.
Eso es tan cierto hoy como lo era entonces.
That is as true today as it was back then.
Eso es tan cierto hoy como lo era entonces.
That's as true today as it was then.
Eso es tan cierto, y es tan agradable.
That is so true, and it's so nice.
Word of the Day
to frighten