eso es malo

Pero entonces te despiertas otra vez, y eso es malo, también.
But then you wake up again, and that's wrong, too.
¿Por qué mi instinto me dice que eso es malo?
Why are my instincts telling me that's a bad thing?
Si no, yo intervengo, y eso es malo para todos.
If not, I intervene, and that's bad for everyone.
Pero... ¿eso es malo, si pensaba que no podías sentir?
But... is that wrong, if he didn't think you could feel?
Esta bien, eso es malo, porque él realmente dijo dos semanas.
Okay, that's bad, because he actually did say two weeks.
Kevin y yo estamos Kaputski ¿Crees que eso es malo?
Kevin and I are kaputski. You think that's bad?
Y eso es malo, y estoy consciente de ello.
And that is wrong, I am aware of it.
Así que dime, Cami, ¿te parece que eso es malo?
So tell me, Cami, does that sound evil to you?
Si crees que eso es malo, mira cómo está mi nariz.
If you think that's bad, look at the state of my nose.
Pero que no te auditen porque eso es malo.
But don't get audited 'cause that's bad.
Sí, pero usted está discutiendo y eso es malo.
But now you are fighting and that is bad.
Y hoy estoy herido, y eso es malo, también.
And I got hurt today, and that's bad, too.
Aún no entiendo por qué eso es malo.
I still don't understand why that's a bad thing.
Saben, eso es malo para los folios.
You know, that's bad for the paper tray.
Si necesitan más información, ¿eso es malo?
If they need more information, that's bad?
Pero si crees que eso es malo, el segundo problema es aun peor.
But if you think that's bad, this second problem is even worse.
No sé si eso es malo, pero, eh, no me lastimes.
I don't know if that's bad, but, hey, don't hurt me.
Usted puede pensar que eso es malo.
You may think that it is bad.
Sé que te mudarás y eso es malo.
I know that you're moving, and that's bad.
¡No hay nada ahí que diga que eso es malo!
There's nothing in there that says that's bad!
Word of the Day
to dive