eso dolió

Todo eso dolió pero estaba bien para mí.
It all hurt but that was alright by me.
Sí, eso dolió bastante.
Yeah, that was pretty painful.
Eso dolió. Sé que me visto mejor que él.
You know I dress better than him.
Y en caso de que se estén preguntando, sí, eso dolió.
And, in case you were wondering, yes, that did hurt.
Quiero decir, lo hice, y eso dolió un montón.
I mean, I did, and it hurt a lot.
Pero eso dolió tanto como la herida, ¿cierto?
But that hurt almost as much as the owy. Didn't it?
Parece que eso dolió mucho más.
That looked like it hurt a lot more.
Bien, eso dolió en el momento.
OK, so it hurt at the time.
Parece que eso dolió mucho más.
That looked like it hurt a lot more:
Muy bien, creo que eso dolió.
Okay, I think that hurt.
Bueno, parece que eso dolió.
Well, that looked like it hurt.
Apuesto a que eso dolió, ¿verdad?
Boy, I'll bet that hurt, didn't it?
Parece que eso dolió.
Looks like that hurt.
Apuesto a que eso dolió.
I bet that hurt.
¿Crees que eso dolió?
You think that hurt?
Apuesto a que eso dolió.
Oh, I bet that hurt.
Sé que eso dolió.
Oh, I know that hurt.
Ahora, por si te preguntas por qué eso dolió tanto, es porque tengo un disco de metal en mi cabeza, cortesía tuya.
Now, in case you're wondering why that hurt so much, it's because I have a metal plate in my head, compliments of you.
Ahora, por si te preguntas por qué eso dolió tanto, es porque tengo un disco de metal en mi cabeza, cortesía tuya.
Now, in case you're wonderin' why that hurt so much, it's because I have a metal plate in my head, compliments o' you.
Eso dolió, pero no me detendrá.
That hurt, but it won't stop me.
Word of the Day
scarecrow