eso dice mucho

Popularity
500+ learners.
Creo que eso dice mucho sobre su carácter.
I think that says a lot about his character.
Para mí, ¡eso dice mucho de nuestra estadía!
To me, that says a lot about our stay!
Creo que eso dice mucho sobre ti.
I think that says a lot about you.
Pero si no lo haces, eso dice mucho.
And if you don't, it says a lot.
Sí, eso dice mucho sobre ti.
Yeah, that says a lot about you.
Si sabes como leer esas cosas, eso dice mucho.
If you know how to read these things. It says a lot more.
Bueno, eso dice mucho de tu buen trato al paciente.
Well, that speaks to a good bedside manner.
Y eso dice mucho porque no es que tuviera una vida fácil.
And that says a lot because he didn't really have an easy life.
Y créanme, eso dice mucho.
And believe me, that says a lot.
Porque ver algo así y no hacer nada, pues eso dice mucho.
Because to see something like that and do nothing, that says a lot.
¿Ves? en realidad, eso dice mucho, ¿no crees?
You see, that really says a lot, doesn't it?
He estado jugando una hora entera del tirón, eso dice mucho.
I've been playing it for an hour straight, so that says a lot.
Creo que eso dice mucho.
I think that says a lot.
Al menos, eso dice mucho.
At least, so says a lot.
Bueno, eso dice mucho.
Well, that says a lot.
¿Ves? en realidad, eso dice mucho, ¿no crees?
You see, that really says a lot, doesn't it?
Pienso que eso dice mucho.
I think that says a lot.
Lo estuve jugando durante una hora sin pausas y eso dice mucho.
I've been playing it for an hour straight, so that says a lot.
Cocinas, eso dice mucho.
You cooking, it says a lot.
Bueno, eso dice mucho.
Now, that says a lot.
Word of the Day
never