eses

He's got the keys to the yard for the eses.
Tiene las llaves del patio de los mexicanos.
Yo, Day-Day, something's going down with those eses across the street.
Day-Day, algo está pasando con esas llantas al otro lado de la calle.
We'll get the location from the eses tomorrow night an hour before.
Recibiremos la ubicación de los mexicanos mañana en la noche una hora antes.
You know some eses over there, right?
¿Conoces algunos tíos por ahí, ¿verdad?
Get some eses looking out for you.
Consigue algunos colegas que se preocupen por ti.
I'll start pounding the streets on the eses, see if anyone's talking.
Voy a empezar a golpear las calles con los mexicanos para ver si alguien habla.
As you might expect, a double sharp or double flat is made by adding isis or eses.
Como ha podido adivinar, un doble sostenido o doble bemol se hace añadiendo isis o eses.
As you might expect, a double sharp or double flat is made by adding isis or eses.
Como es de esperar, un dobles sostenido y un doble bemol se obtiene añadiendo isis o eses.
Exactly the same holds for es and ees, aeses and ases, and finally eeses and eses.
Lo mismo exactamente vale para es y ees, aeses y ases, y por último para eeses y eses.
The pattern of ESES in LKS is unilateral or bilateral.
El patrón de ESES en el SLK es unilateral o bilateral.
Form as desired into traditional shapes of rings and Eses are.
Forma como se desee en las formas tradicionales de los anillos y las ESEs son.
Euroclear Belgium, Euroclear France and Euroclear Nederland clients, have the option of accessing a number of ESES services using the same SWIFT connectivity.
Los clientes de Euroclear Belgium, Euroclear France y Euroclear Nederland pueden acceder a varios servicios de ESES con la misma conectividad de SWIFT.
A Twitter user pointed out that it requires a special type of person to be mourned by the police of los angeles, Bloods, Crips, and Eses.
Un usuario de Twitter señaló que requiere un tipo especial de persona para ser llorados por la policía de los ángeles, Bloods, Crips y Eses.
We will cover topics such as the Bloods, Crips, Eses, Asians, Dominicans, puerto Ricans, White Boys, Jamaicans!!
Vamos a cubrir temas tales como los Bloods, Crips, Eses, Asiáticos, Dominicanos, Puertorriqueños, los Niños Blancos, los Jamaiquinos!!
ESES is characterized by marked potentiation of epileptiform discharges during the transition from wakefulness to sleep leading to (near-) continuous, bilateral or occasionally lateralized slow spikes and waves that occur during a significant proportion of non-REM sleep.
El ESES se caracteriza por una intensificación importante de las descargas epileptiformes durante la transición de la vigilia al sueño que provoca puntas y ondas lentas (casi) continuas, bilaterales u ocasionalmente lateralizadas durante una parte significativa del sueño no-REM.
Payment services providers in the Principality of Monaco participate directly in payment and settlement systems in the French Republic, be it CORE, Target2-Banque de France or ESES France (the Euro Settlement for Euronext-zone Securities).
Los prestadores de servicios de pago del Principado de Mónaco participan directamente en los sistemas de pago y liquidación de la República Francesa, concretamente en el CORE, en Target2-Banque de France o en ESES France (Euro Settlement for Euronext-zone Securities).
I'm just saying, my éses get very lonely when I'm not around.
Solo digo que mi "eses" se sienten muy solos cuando yo no estoy.
We didn't do it, eses.
Nosotros no lo hicimos.
The Egyptian Solar Energy Society (ESES) designed and built two demonstration hybrid wind-turbine/ solar-panel systems for a Bedouin settlement near Nuweiba, on the Gulf of Aqaba.
La Sociedad Egipcia de Energía Solar diseñó y construyó dos sistemas híbridos de turbina eólica/panel solar de demostración para un asentamiento beduino cerca de Nuweiba, en el Golfo de Aqaba.
Where the esés at?
¿Dónde están los manitos?
Word of the Day
mummy