ese es el trato

Popularity
500+ learners.
Y si quieres mi apoyo, ese es el trato.
And if you want my support, that's the deal.
Bueno, indaga, pero ese es el trato del siglo.
Well, dig away, but that's the deal of the century.
Y alguien te pregunta, ese es el trato, ¿de acuerdo?
And if anybody asks you, that's the deal, okay?
No, marquesa, ese es el trato que merece una traidora.
No, Marquise, that's the treatment worthy of a traitor.
Entonces no viajarás conmigo otra vez, ¡porque ese es el trato!
Then you will never travel with me again, because that is the deal!
Si llamamos, él debe contestar, ese es el trato.
If we call, he answers. That's the deal.
Porque ese es el trato que he hecho.
Cause that's the deal I already made.
Es una niña, ese es el trato.
She's a child, that's the deal.
Sí, podemos, ese es el trato.
Yes, we can, that's the deal.
No creo que ese es el trato.
I don't think that's the deal.
Bueno, entonces, ese es el trato más fácil que ha hecho en su vida.
Well, then, this is the easiest deal you've ever made.
Ahora somos solo Eliza y yo, así que ese es el trato aquí.
It's just me and eliza now, so that's the deal there.
Justo ahí, ese es el trato.
Right there, that's the deal.
Familia, amigos, ese es el trato.
Family, friends, that's the deal.
De acuerdo, $4, ¿ese es el trato?
All right, $4, is that a deal?
Sabes que ese es el trato.
You know that's the deal.
Si uno de nosotros conoce a alguien nos divorciamos, ese es el trato.
If one of us meets someone, we'll do the divorce, that's the deal.
Quiero decir, ese es el trato, ¿no?
I mean, that's the deal, right?
Sí, sí, ese es el trato.
Yeah, yeah, that's the deal.
Malcolm, ese es el trato.
Malcolm, that's the deal.
Word of the Day
to peck